普雷斯特威克
_
Престуик
примеры:
的确,不过他们可积极的呢。特别是我试着逃跑时…克雷斯普用鞭子把我打到昏迷,其他人还袖手旁观。
Да. Вот именно. И весьма усердно. Особенно когда я попыталась бежать... Креспи избил меня плеткой до потери сознания. А остальные стояли и смотрели.
杰洛特在地下室中搜索,得知蓄意破坏科罗讷塔与佛蒙提诺葡萄园的阴谋是由佛拉德米·克雷斯普伯爵一手策画。
Обыскав покинутый склад, ведьмак нашел косвенное доказательство того, что за бедами Коронаты и Верментино стоял граф Владимир Креспи.
杰洛特的发现让黎恩与马蒂达之间纷争的真相水落石出。看来是克雷斯普伯爵故意挑起两人的争端。两人决定不能轻易饶过他。黎恩与马蒂达决定放下心结,成立合作联盟。
Сведения, которые добыл Геральт, позволили по-новому взглянуть на спор Лиама и Матильды. Узнав, что граф Креспи намеренно их стравливал, они решили поступить ему назло: помирились и создали консорциум.
克雷斯普在酿酒界并不受欢迎,他在商业圈毫不留情,据说还多次耍过小手段。他管我要在所有宫廷仪式上卖酒的特许状。我们不愿意给他,也没法给他。发过骑士誓言,他一辈子都是骑士。
Креспи не любили виноторговцы: он был человеком беспринципным и, говорят, обманывал. Он просил освободить его от придворных церемоний, но мы ему такого позволения не дали: кто принес рыцарский обет, тот остается рыцарем навсегда.
пословный:
普雷 | 雷斯特 | 威 | 克 |
I сущ.
1) престиж, авторитет, влияние; достойный уважения, авторитетный; внушительный
2) сила, мощь; величие, могущество; могущественный, величественный 3) центральная часть дуги лука
II гл.
1) угрожать, устрашать, запугивать; притеснять; потрясать
2) подавлять, угнетать; угнетение
III прил.
строгий, суровый, грозный
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 威县) Вэйсянь (в пров. Хэбэй)
2) Вэй (фамилия)
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|