暖洋洋儿
nuǎnyángyángr
см. 暖洋洋
ссылается на:
暖洋洋nuǎnyángyáng
тёплый, ласковый, согревающий (обычно о ветре, солнце)
тёплый, ласковый, согревающий (обычно о ветре, солнце)
nuǎnyāngyāngr
see nuǎnyāngyāng 暖洋洋примеры:
房间里暖洋洋的,很舒服。
The room was comfortably warm.
将土偶收进包里,刻晴才长舒一口气,露出暖洋洋的微笑。正在此时,一个抱着丝绸的朋友拍了拍她。
Но стоило ей положить фигурку в сумку и с облегчением вздохнуть, как один из друзей со свёртками шёлка в руках похлопал её по плечу.
你旁边有什么东西在活动。是一件小外套在扭捏不安地动作着。暖洋洋的,有如傍晚。然而,当你转向它的时候,那里什么也没有……
Ты чувствуешь рядом какое-то движение. Взмах полы пальтеца. Теплого, как и сам вечер. Но когда ты оборачиваешься, рядом пусто...
热乎乎的炖菜。将冷鲜肉和蔬菜切作小块,加上番茄久煮炖成浓稠的菜肴。汤汁包裹着被煮得暖洋洋的食材下肚,有着驱赶寒冷的效用。
Горячее тушёное блюдо из мелко нарезанного цельномороженого мяса и овощей. Соус из томлёных помидоров придаёт ему богатую и густую текстуру. Это блюдо очень сытное и согревающее.
пословный:
暖洋洋 | 儿 | ||
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|