暗中勾结
ànzhōng gōujié
тайно сговариваться между собой; войти в сговор
тайно сговариваться; войти в сговор
àn zhōng gōu jié
make secret deals with sb.; collude withпримеры:
他装着不认识她, 其实他们暗中勾结(在一起)。
He pretended not to know her but in fact they were in league (together).
他暗中和一些盗匪勾结。
He is privately in league with some bandits.
пословный:
暗中 | 勾结 | ||
1) впотьмах; в темноте; вслепую
2) подпольный, тайный; тайно, тайком; втихомолку, незаметно, исподтишка; инкогнито
|
1) вступить в сговор (в сделку); быть в сговоре (в заговоре); тайно сговориться, стакнуться, спеться; [действовать] заодно
2) узел; петля
|