暗夜英雄的传说
_
Легенда о Полуночном герое
примеры:
在你们来蒙德之前,暗夜英雄的传说就已经流传很久了。
Слухи о Полуночном герое начались задолго до вас.
「暗夜英雄」的传说吗?有趣的传言。
Легенда о «Полуночном герое»? Интересно...
但至少证明「暗夜英雄」的传说不是空穴来风。
Наличие свидетелей говорит о том, что это не просто болтовня, принесённая на крыльях ветра.
…是被称为「暗夜英雄」的人的传说。
Это история о... Полуночном герое!
我在说「暗夜英雄」。
Я говорю, Полуночный герой!
所以说,「暗夜英雄」先生…
А теперь, мистер Полуночный герой...
「暗夜英雄」?好像没听说过。
Полуночный герой? Нет, не слышала о таком.
暗夜英雄?是童话还是小说里的人物?
Это из какой-то сказки?
哦?我好像听说过「暗夜英雄」。
Полуночный герой? По-моему, я слышала о таком.
最近的蒙德城中,似乎流传着有关「暗夜英雄」的传闻…
По Мондштадту ходят слухи о Полуночном герое...
也就是说「暗夜英雄」彻底被坏蛋盯上咯?
Это значит, что злодеи хотят избавиться от Полуночного героя насовсем?
「暗夜英雄」呀,像是每个城市都会流传的那种故事呢…
Полуночный герой... В каждом городе есть подобные легенды.
嘿嘿,不瞒你们说,我可是「暗夜英雄」的目击者之一。
Я один из немногих, кто может похвастаться, что видел его собственными глазами.
不对,他们说那样就等于支持了「暗夜英雄」的存在。
Нет. Тогда люди будут думать, что мы одобряем его существование.
关于「暗夜英雄」,霍夫曼好像有什么话想说的样子。
Кажется, Хоффман хотел что-то нам рассказать про Полуночного героя.
咦?你自己居然没听说过吗?整个蒙德都在谈论「暗夜英雄」呢!
Мы? Ты что, не слышал? Весь Мондштадт говорит о Полуночном герое! Даже кошки и собаки!
可话虽这么说,如果不知道「暗夜英雄」的身份,一切也无从谈起。
Но сначала нам нужна личность Полуночного героя. Без неё ни один план не сработает.
天黑了呢,不如在蒙德城里转转吧,运气好的话说不定会遇上「暗夜英雄」?
Темнеет... Давай ещё походим по городу. Вдруг мы встретим того самого Полуночного героя?
最近的蒙德城中,似乎流传着有关「暗夜英雄」的传闻。出于好奇,你们决定去打听一番这位「暗夜英雄」。
По Мондштадту ходят слухи о Полуночном герое... Из любопытства вы решили выяснить, кто скрывается за этим таинственным образом.
пословный:
暗夜 | 英雄 | 的 | 传说 |
глубокая, темная ночь
1) 黑夜。
2) 喻黑暗的社会。
3) 虫名。
|
герой
|
1) слухи; пересуды
2) изречения, аналекты, жемчужины речи (чьи-л.)
3) легенда, предание; миф
|