暗影封印
_
Замок мира теней
примеры:
我们决不能让这种事情发生!我们将噬渊封锁在暗影界外,这可不是没有原因的!破除封印一定会招致灾难!
Мы не можем этого допустить! Утроба не зря ограждена от остальных Темных Земель. Если открыть врата, это приведет к катастрофе!
$p,我们必须阻止德纳修斯大帝。他从暗影界偷取的心能已经弱化了将典狱长限制在噬渊的封印力量。这决不能容忍。
$p, сира Денатрия надо остановить. Анима, которую он переправляет из Темных Земель в Утробу, ослабляет оковы Тюремщика. Этого нельзя допустить.
后来,人们把泰罗克封印到暗影深处,希望他能在那里得到安眠和治疗。
Терокка заточили в глубокой темнице теней, чтобы он мог обрести покой и, возможно, исцелиться.
пословный:
暗影 | 封印 | ||
тень
|
1) запечатывать, опечатывать; пломбировать
2) стар. табельные дни (на Новый год, когда на срок около месяца закрывались все учреждения)
|