暗门子
ànménzi
1) тайный притон разврата
2) незарегистрированная проститутка
примеры:
感谢诸神赐予我们这把可靠的铲子:这就是暗门!
Хвала богам, лопата не подвела! Вот он, люк!
嘿,朋友。你要找乐子的话,就来对地方了。下去穿过暗门就是了。
Эй, дружок. Если дозу ищешь, то это прямо здесь. Давай, спускайся.
烤炉另一面有暗门,我会马上把孩子从烤炉里拉出来,不会烧到他的。
С другой стороны печки есть еще одна заслонка. Я бы сразу его вытащила - огонь бы его даже не коснулся.
跟我想的一样,看来老巫妪给你母亲下了咒。她们拿走一束 她的头发,接着就走下楼梯消失了。屋子底下有个地窖,地窖门是个暗门。
Похоже, все, как я и думал: ведьмы наложили на твою мать проклятие. Они отрезали у нее прядь волос, а потом спустились вниз. Под домом есть какой-то тайный подвал.
пословный:
暗门 | 门子 | ||
1) стар., воен. замаскированный выход (в городской стене, для неожиданной вылазки)
2) потайная дверь
|
1) ворота, дверь; вход
2) привратник, стражник (челядинец) у ворот
3) лазейка, протекция, рука
4) дом; семья
ménzǐ
уст. старший сын от первой жены, наследник
|