暮光奴仆
_
Сумеречный слуга
примеры:
<你最好赶紧到营地去,将药剂送给尽可能多的暮光奴仆。>
<Лучше поспешить в схрон и напоить им как можно больше сумеречных слуг.>
我们不需要太多理由去对付暮光仆从——他们已经成为了我们的敌人。我们来这里参加战斗,所以我们在进入溪谷要塞之前可能需要你的帮助。
Если ты хочешь, чтоб мы пошли против Сумрака, то за нами дело не станет. Правда, мы тут уже попали в переделку, так что тебе придется нам подсобить – а уж потом мы пойдем на крепость.
你肯定已经注意到,暮光仆从已经把厄索拉斯从地下带到了南方。它的触须遍布在我们周围的地面上。如果你愿意,我们希望你能帮忙击退那些触须。
На юге Сумеречный Молот уже призвал наверх Изората – да ты, наверно, про это знаешь. Его щупальца так и лезут из-под земли. Помоги нам с ними разобраться, сделай милость.
пословный:
暮光 | 奴仆 | ||
1) раб; слуга
2) бран. холуй
|