暮色骑士希莱林
_
Всадник сумрака Силарин
пословный:
暮色 | 骑士 | 希 | 莱 |
1) кавалерист, конник; всадник
2) ист. рыцарь
3) мотоциклист
|
тк. в соч.
1) надеяться
2) редкостный; редкий
|
I сущ.
1) поле под паром; невозделанное поле, запущенная (невыполотая) земля
2) сорняки, сорная трава
3) марь белая (вид лебеды) II гл.
полоть сорняки, выпалывать сорные травы
III собств.
1) ист. Лай (княжество на территории нынешней пров. Шаньдун, дин. Чжоу)
2) Лай (фамилия)
|
林 | |||
I сущ.
1) лес, роща; лесной
2) лесное хозяйство, лесоводство
3) собрание; сборник
4) * как лес, подобный лесу; множество, многочисленный II собств.
1) геогр. ( сокр. вм. 林县) Линьсянь (уезд в пров. Хэнань)
2) Линь (фамилия)
|