暴君的神器
_
Артефакты тирана
примеры:
我们发现一份报告,提到了什么“暴君的神器”。这听起来像是力量相当强大的盔甲——但必须同时装备一整套,否则就会受到诅咒。也许我们应该做进一步调查。
Нам попался отчет, в котором упоминались "Артефакты тирана". Судя по всему, это – некие могущественные элементы доспеха. Желающий обрести их мощь должен надеть весь комплект одновременно, иначе будет поражен проклятьем. Нам нужно узнать об этом подробнее.
尚未找齐所有的“暴君的神器”,我们就已经离开了这座岛。
Нам пришлось покинуть остров прежде, чем удалось найти "Артефакты Тирана".
我不确定哪一件更令人感到耻辱,是达莉丝的新幕僚取代审判之锤本人发号施令,还是我突然被派来执行这种低微的搜寻工作。我来这是为了对教团效力和提供保护,而不是在岛上四处游荡,搜寻什么暴君的神器。达莉丝的“朋友”警告我,如果我没有穿齐这些神器,就将受到莫大的诅咒,但我觉得他只是想吓唬我免得我私藏。一定是那样!
Даже не знаю, что оскорбительнее: то, что приказ отдал новый советник Даллис вместо самой Кувалды, или что мне самому придется собственноручно заняться поисками. Мои обязанности – служить и защищать, а не бродить по острову в поисках этих артефактов Тирана. "Друг" Даллис предупредил меня, что попытка использовать один артефакт, не имея остальных, накличет на меня великое проклятье. Мне, впрочем, кажется, что это все лишь ради того, чтобы я не вздумал ничего оставлять себе. Ага, конечно!
威吓(此生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)独眼暴君不能阻挡力量等于或小于2的生物。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактными существами и (или) существами, у которых есть такой же цвет, как у него.)Циклоп-Тиран не может блокировать существ с силой 2 или меньше.
飞行,践踏每当暴君残虐者对任一牌手造成战斗伤害时,获得由该牌手操控之所有神器的操控权。在你的维持开始时,若你操控二十或更多个神器,你便赢得此盘游戏。
Полет, Пробивной удар Каждый раз, когда Змей-Тиран наносит боевые повреждения игроку, получите контроль над всеми артефактами под контролем того игрока. В начале вашего шага поддержки, если вы контролируете двадцать артефактов или больше, вы выигрываете партию.
пословный:
暴君 | 的 | 神器 | |
деспот, тиран
|
1) чудесное приспособление, удивительная вещь
2) устар. царские регалии, царский престол
|