暴露缺点
_
Информация о слабых местах
примеры:
缺点暴露出来了
недостатки вышли наружу; недостатки выступили наружу; всплыли недочеты
工作中的一些缺点暴露出来了
вскрылись некоторые недостатки в работе
更糟的是,她还带走了弑君者。她很清楚,弑君者会让她的缺点暴露无遗!
Что еще хуже, она взяла с собой Убийцы Королей, прекрасно зная, что это оружие пробуждает в ней все самое худшее!
你生气了,我知道。她给我的测试很难。她不公平。呜呜。我倒不指望你不唠叨,可你唠叨的太久完全暴露了你的缺点。
Ты злишься, я знаю: «Она подвергла меня таким тяжелым испытаниям, она несправедлива. У-и-и... У-у-у...» Не думаю, что когда-либо ты прекращала это нытье и задумывалась о собственных недостатках.
曝露缺点
reveal shortcomings
揭露缺点
вскрывать недостатки
[直义] 秋天一到, 什么都要查问的.
[例句] Осенью выявятся все недостатки и просчёты сельскохозяйственного года. Лето - вершина года, пора трудового взлёта. «Придёт осень, за всё спросит», - говорят летом. 秋天, 农业年度中的一切缺点和失误都将暴露出来. 夏季是一年的顶峰, 是劳动最繁忙的时候. "秋天一到, 什么都要查问的, "人
[例句] Осенью выявятся все недостатки и просчёты сельскохозяйственного года. Лето - вершина года, пора трудового взлёта. «Придёт осень, за всё спросит», - говорят летом. 秋天, 农业年度中的一切缺点和失误都将暴露出来. 夏季是一年的顶峰, 是劳动最繁忙的时候. "秋天一到, 什么都要查问的, "人
придёт осень за всё спросит
骨头都烧焦了,卡珊德拉的弱点暴露无遗。
Кости сожжены, а значит, Кассандра уязвима.
我们不可以把我们的背后弱点暴露给一个强大、率领著一只巨魔螳螂的法师…
Нельзя поворачиваться спиной к сильному магу с химерой на поводке...
其中最强大的能力之一,就是可以将攻击招式组合起来,使敌人的弱点暴露无余,为你提供使用更强大的杀招的机会。
Одной из самых сильных сторон разбойника является способность объединять приемы в комбинацию, которая позволяет воспользоваться слабостью врага и дает возможность для совершения более серьезных маневров.
пословный:
暴露 | 缺点 | ||
1) быть открытым (обнажённым), оставаться непокрытым; [быть] без крова, [находиться] под открытым небом
2) вскрывать, обнажать, обличать, разоблачать; разоблачение
3) обнаруживаться, обнажаться, проявляться, выявляться, засветиться
4) воздействие (лекарства)
|
недочёт, недостаток, изъян, дефект, порок, дурная черта
|