更多弹药
_
Боеприпасы
примеры:
看来在接下来的调查中,我们需要准备更多弹药了。很不错的发现,警探。
Еще одна монетка в копилку нашего расследования. Отличная находка, детектив.
在收纳器具中可以找到更多弹药。
На трупах и в ящиках можно найти еще больше боеприпасов.
您懂得如何拾荒才能持续生存,因此能在收纳器具中找到更多弹药。
Вы способны добыть припасы даже на поле боя и находите больше патронов в ящиках.
更多弹药,很好。
Еще боеприпасы. Отлично.
多拿一点吧。铁路组织总是需要更多武器跟弹药。
Затаривайся. "Подземке" всегда нужны оружие и боеприпасы.
“搜刮者”特技能让您在收纳器具中找到更多的弹药。
Способность "Халявщик" позволяет находить больше боеприпасов в ящиках.
虽然我们的弹药储备充足,但我的职责是找到更多的资源,尤其是那些少见的资源。
Хотя пока что у нас большие резервы боеприпасов, искать дополнительные ресурсы – моя обязанность. Особенно если речь о редких ресурсах.
上层的信息已经传递过来了——我们需要更多的弹药!要火力猛一点的。要让敌人出乎意料!
Сверху прислали распоряжение: нам нужно больше боеприпасов! Нужно что-то помощнее. Что-то такое неожиданное!
将弹药更换成带刺鱼叉,使敌方流血。
Смена боеприпасов, в результате которой оружие будет стрелять зазубренным гарпуном, вызывающим кровотечение.
我还有很多弹药。而且我也没别的事做。
У меня патронов полно. И заняться все равно больше нечем.
运气好的话搞不好可以找到很多弹药呢。
Если повезет, найдем боеприпасы.
"弹药多于一半", "我的弹药还剩一半多"(空中截击通话代语)
имею больше половины боезапас а
还有更多弹孔。这里肯定发生过什么。
Еще дырки от пуль. Тут определенно что-то произошло.
看,金。还有更多弹孔。这里肯定发生过什么。
Ким, погляди. Еще дырки от пуль. Тут определенно что-то произошло.
你能赢得许多弹药,甚至有些我亲自打造的特别武器和装甲。
Ты можешь выиграть разные боеприпасы или даже особое оружие и броню, которые я создал своими руками.
пословный:
更多 | 弹药 | ||
боеприпасы, боезапас, патроны
|