曼奴斯岛三趾翠鸟
_
Ceyx dispar
пословный:
曼 | 奴 | 斯 | 岛 |
1) широкий, длинный, долгий, протяжный; далёкий, пространный; большой, обширный
2) мягкий, изящный, прелестный; красивый
3) * тонкий, нежный
4) тонкий, лёгкий (об одежде) 1) Мань, (редко wàn) Вань (фамилия)
2) устар. не, нет; не надо
3) устар. не иметься, не быть (отрицательная связка)
4) устар. вм. 缦 (гладкий шёлк)
5) устар. вм. 幔 (занавес, шатёр)
6) устар. вм. 蛮 (южные варвары)
|
1) раб; рабы (мужчины и женщины); рабский
2) уничижит. я, мой (с дин. Сун)
3) Ну (фамилия)
4) входит в состав имён существительных, обозначающих предметы, лиц (лишившихся свободы; с оттенком презрения), растения, животных
|
книжн.
этот; это
|
1) остров; на острове; островной
2) Дао (фамилия)
|
三趾翠鸟 | |||