替别人承担责任
_
отдуваться за других
примеры:
帝国又得再一次为别人的罪行来承担责任。
И снова на Империю возлагают ответственность за чужие преступления.
一切责任应由我本人承担。
All blame must attach to myself.
为别人担责任
undertake the responsibility for another
这起事故的责任应由酒后开车的那个人承担。
The blame for this accident attaches to the man who drove under the influence.
你当然不用承担任何责任。但是相信我,你见识到人生的转变后,就不想退出了。
Никаких обязательств! Но поверь мне, как только ты увидишь, насколько преобразилась твоя жизнь, ты уже не захочешь уходить.
如果中国人要对西藏境内旧有生活方式的消失承担责任,那么他们在境外则无意中保留了西藏文化的根基。
Если китайцы несут ответственность за уничтожение старого образа жизни в Тибете, они могут быть непреднамеренно ответственны за то, что поддерживают его за пределами Тибета.
пословный:
替 | 别人 | 承担责任 | |
1) сменить; подменить; заменить
2) вместо; за; для
|
1) biérén другой, постороннее лицо; другие, посторонние
2) biéren мест. другие, чужие; люди
|