替
tì

I, tì
1) отменять, упразднять, аннулировать; сбрасывать со счетов, списывать (в расход)
不替孟明 не гоните Мэн Мина
勿替引之 не прерывать традицию
胡不自替? что же сам не откажется?
謇朝谇而夕替 примите просящих с утра, чтобы вечером освободиться от обязанностей
2) прекращать, останавливать, удерживать
荐可而替不 поддерживать благие поступки и удерживать (государя) от проступков
3) сменять, отстранять, пасовать
4) ликвидировать, искоренять, изводить, истреблять; отмирать, гибнуть
君之冢嗣其替乎 неужели потомки императорского рода будут истреблены?
替罪 искоренять преступников
5) снижаться, затухать, сходить на нет
风颓化替 порыв ветра сошел на нет
6) заменять, подменять
从此替爷征 за отца пошла служить
7) смена, замена, заместитель, представитель, исполнящий обязанности (ответственное лицо), второй номер
8) заступать (на смену), исполнять (роль, обязанности), служить вместо; брать ответственность за (кого-либо)
9) подставное лицо; уст. заменяющий монах
10) приходить в упадок, хиреть, распадаться
朝代兴替 расцвет и упадок династий
唯独居思念前世之崇替 лишь в уединении размышляет (благородный муж) о судьбах, подъемах и падения предыдущих поколений
君盟替矣 ваш союз, государь, распался
11) распускаться, ослабевать, проявлять небрежность, филонить, халявить
于是乎下陵上替 нынче из грязи рвутся в князи, а князи погрязли в праздности
12) попускать, послаблять
13) вм. 代 (поколение)
14) вм. 屉 (ящик, гроб, короб)
及薨, 帝常思见之, 遂为通替棺, 欲见则引替睹尸 даже по (ее) смерти, император был снедаем стремлением видеться с ней, до того, что был изготовлен специальный гроб; при желании, достаточно было лишь открыть последний и узреть останки
十娘取钥开锁, 内皆抽替小箱 Ши’нян взяла ключик и открыла замочек, внутри было полным-полно маленьких шкатулок
15) для, за, от лица, ради, вместо
替人受罪 принять вину за другого;
我替他去 я схожу вместо него
替我去商店买东西吧 сходи за меня в магазин
16) с, со, вместе, и
天下多少斯文, 若论起肚子里来, 正替你我一般哩 сколько бы не было благородных мужей в Поднебесной, когда дело доходит до живота они от нас с тобой ничем не отличаются
17) по направлению к (对、跟)
18) раз; случай; (次、趟、 起)
一替两替 один-два раза;
替另 еще раз
19) партия, группа (людей, товара) (批)
20) Ти (фамилия)
II, jiàn
1) уст. вм. 僭
ссылается на:
屉tì
сущ.
1) парильня, духовой шкаф, духовка; бамбуковое решето (для варки на пару)
包子刚出屉[儿] баоцзы только что из парильни
2) выдвижной ящик; выдвижная полочка
3) вм. 鞍屉 (стелька, подкладка; подседельник; потник)
4) поднос
僭jiàn
I гл.
1) преступать (границы, рамки), превышать (права); злоупотреблять; нарушать (приказ)
僭赏 раздавать награды без всякой меры
2) захватывать, присваивать; узурпировать (место, положение), пользоваться (чем-л.) не по праву
僭奠 пользоваться почётом не по чину
僭位 узурпировать пост (престол)
II сущ.
* неверность, измена; смута
tì
1) сменить; подменить; заменить
你替他吧! [nĭ tì tā ba] - подмени его!
2) вместо; за; для
别替我担心 [bié tì wŏ dānxīn] - не беспокойтесь за меня
tì
change, replace, substitute fortì
替1
① 代替:替工│他没来,你替他吧!│我替你洗衣服。
② 为② :大家替他高兴│同学们替他送行。
替2
tì
I
〈动〉
(1) (形声。 本作"竝"。 从竝, 白声。 竝(), 二人并立。 本义: 废弃)
(2) 同本义 [discard]
竝, 废也。 --《说文》。 俗字作替。
不替孟明。 --《左传·僖公三十二年》
勿替引之。 --《诗·小雅·楚茨》
胡不自替。 --《诗·大雅·召》
唯独居思念前世之崇替。 --《国语·楚语》
謇朝谇而夕替。 --《离骚》
(3) 又如: 久替(长期废弃)
(4) 停止 [stop]
荐可而替不。 --《国语·晋语》。 注: "去也。 "
(5) 又如: 替手(停手)
(6) 消亡, 泯灭 [die out]
君之冢嗣其替乎。 --《国语·晋语》。 注: "灭也。 "
(7) 又如: 替罪(诛灭有罪者)
(8) 衰微; 衰落 [decline]
风颓化替。 --房玄龄《晋书》
(9) 又如: 兴替(兴盛与衰亡)
(10) 代替[take the place of; substitute]
从此替爷征。 --《乐府诗集·木兰诗》
(11) 又如: 我替他去; 替力(代为出力); 替当(顶替充当); 替归(轮替而归); 替天行道(代行上天的意旨); 替罪(代人受过); 替下来; 替我一下
(12) 衰亡[fall]。
(13) 如: 朝代兴替
(14) 松弛; 怠惰 [lax]
于是乎下陵上替。 --《左传》
(15) 又如: 替懈(替解; 懈怠)
II
〈名〉
(1) 替身, 替代别人的人。 对正身而言。 常指代人受罪的人 [a double]。
(2) 如: 替僧(明朝, 代替皇帝出家的僧人); 替头(替身)
(3) 通"屉"。 抽屉 [drawer]
及薨, 帝常思见之, 遂为通替棺, 欲见则引替睹尸。 --《南史·宋·孝武殷淑传》
十娘取钥开锁, 内皆抽替小箱。 --《警世通言》
〈介〉
(1) 为; 给 [for; on behalf of]。
(2) 如: 替人受罪; 替我去商店买东西
(3) 同, 和 [and]
天下多少"斯文", 若论起肚子里来, 正替你一般哩。 --《西游记》
〈量〉
(1) 次、 批、 起。
(2) 如: 一替两替(一次两次); 替另(再一次)
tì
1) 动 废除。
如:「替废」。
说文解字:「替,废也。」
诗经.小雅.楚茨:「子子孙孙,勿替引之。」
楚辞.屈原.九章.怀沙:「刓方以为圜兮,常度未替。」
2) 动 衰败、衰落。
如:「衰替」、「兴替」。
晋书.卷一一一.慕容暐载记:「风颓化替,莫相纠摄。」
3) 动 代替。
如:「更替」、「替换」、「他因冒名顶替,而被取消比赛资格。」
4) 介 为。
如:「你有今天的成就,大家都替你高兴。」、「儿孙自有儿孙福,你别替孩子们操心了。」
5) 介 向、对。
初刻拍案惊奇.卷二十六:「我是替你说过了,方住此的。」
儒林外史.第二十五回:「你不去,同令郎在我这里吃了饭,我回来还有话替你说。」
6) 连 和、与。
初刻拍案惊奇.卷二十七:「一院中的人没一个不替他相好,说得来的。」
tì
to substitute for
to take the place of
to replace
for
on behalf of
to stand in for
tì
动
(代替) replace; substitute for; supply (take) the place of:
接替 replace; take over
用塑料来代替木材或金属 use plastics in place of wood or metal
你歇会儿,我来替你。 Have a rest. I'll take over.
谁来替她呢? Who will take her place?
(书) (衰败) decline:
衰替 fall; decline
历代兴替 rise and fall of dynasties
介
(为)for; on behalf of:
替人受罪 suffer for sb. else
别替我担心。 Don't worry about me.
tì
I v.
1) take the place of; replace; substitute
你歇一会儿,我来替你。 Have a rest. I'll take your place.
2) wr. decline
II cov.
for; on behalf of
tì
①<动>废弃。屈原《九章•怀沙》:“常度未替。”
②<形>衰落;衰弱。《旧唐书•魏徵传》:“以古为镜,可以知兴替。”【引】停止。皮日休《寄同年韦校书》诗:“惟有故人怜未替。”
③<动>代替。《木兰诗》:“愿为市鞍马,从此替爷征。”
④<名>通“屉"。抽屉。《南史•殷淑仪传》:“遂为通替棺,欲见,辄引替睹尸。”
I
tì
1) 废弃。
2) 停止。
3) 改变。
4) 消亡;泯灭。
5) 衰微;衰落。
6) 松弛;怠惰。
7) 代替。
8) 替身。
9) 犹代。世系的辈分。
10) 量词。犹批。
11) 量词。犹趟。
12) 屉。抽屉;笼屉。
13) 介词。为;给。
14) 介词。和;同。
15) 介词。跟;对。
II
jiàn
“僭”的古字。
частотность: #1361
в самых частых:
синонимы: