最后一次警告
_
Последнее предупреждение
примеры:
最后一次警告。
Последнее предупреждение.
最后一次警告。给我滚。
В последний раз говорю. Проваливай.
最后一次警告了。
Последнее предупреждение.
别再来了。最后一次警告。
Не делай так больше. Последнее предупреждение.
这是最后一次警告了。你再这样做,我就把你扔到乞丐窝里和那些下等人睡在一起!
Это последнее предупреждение. Еще раз это сделаешь - и отправишься спать в Район нищих, к остальной голытьбе!
最后一次警告你。快点离开!
Последнее предупреждение. Уходи, живо.
这是我最后一次警告你。
Последний раз предупреждаю.
这是我最后一次警告你。离开,不然我就叫警卫了!
Последний раз предупреждаю. Убирайся, а то стражу позову!
那是给你的最后一次警告。
Это моё последнее тебе предупреждение.
这是你的第一次,也是最后一次警告。
Первое предупреждение ты уже получил. Второго не будет.
{Esse deireadh zèamach. } [这是最后一次警告。]
{Esse deireadh zèamach. } [Это последнее предупреждение.]
这是最后一次警告。
Другой раз предупреждать не буду.
你似乎也不知道士兵不遵守命令的下场有多可怕。这是我最后一次警告你,没有通行证就不能通过。
А вы, должно быть, не знаете, что произойдет, если солдат нарушит приказ. Последний раз говорю. Без грамоты проезда нет.
那些死亡、失踪事件…不是意外,而是警告。说不定是我们的最后一次警告。
Все эти смерти, исчезновения. Это все не случайность, а предупреждение. Быть может, последнее.
给老爱把东西塞进我床垫下的家伙,我再给你最后一次警告,要是你让我逮到,我就要鞭打你,用炙铁在你身上烙印,把你给剥皮,五马分尸。
Остроумца, который постоянно сует свой нос под мой матрас, предупреждаю в последний раз: если поймаю, велю тебя бить батогами, прижигать раскаленным железом, наделать из кожи ремней, а под конец разорвать лошадьми.
我最后一次警告你。
Последнее предупреждение.
公主别说话否则比奇就爆炸!新来的人快走否则比奇就爆炸!最后一次警告否则比奇就爆炸!
Принцесса заткнуть пасть, или Бики делать бум! Новые люди прочь-прочь, или Бики бум! Последнее предупреждение, или Бики БУМ!
这是最后一次警告!卫兵!卫兵!告诉这个滑稽的家伙不要乱动别人的东西!
С меня довольно! Стража! Стража! Скажите этой обезьяне, чтобы она не хватала чужие вещи!
所以给我保持警惕,这是我最后一次警告你!
Учтите, это последнее предупреждение.
最后一次警告,把你的武器收起来!
В последний раз повторяю: убери оружие.
给我停手。最后一次警告了。
Стой, где стоишь! Последний раз говорю.
这是最后一次警告,还有下次叫你有来无回!
Это последнее предупреждение! Сунься сюда еще раз – и пожалеешь!
你应该已经知道你在这里不受欢迎了,这是最后一次警告。
Сказано – тебе тут не рады. Повторять не стану.
最后一次警告。再来这里窥探,我就不会那么宽容了。
В последний раз говорю. Еще раз тебя тут застукаю, и тебе несдобровать!
最后一次警告。马上离开。
Последнее предупреждение. Уходите.
最后一次警告……说出核弹在哪,否则我不客气了!
Предупреждаю в последний раз. Покажи бомбы, а не то пожалеешь!
你们撑不住了。现在投降,不然我们会干掉你们。这是最后一次警告。
Ты тянешь время. Сдавайся, или мы всех вас убьем. Это последнее предупреждение.
噢,你终于肯听我说话啦,很好,那你听仔细,这是我最后一次警告你,要嘛你就改,不然我就走人。
Ага, наконец-то ты слышишь, что я говорю. Прекрасно. Это наш последний разговор на такую тему. Если ты не изменишься, я ухожу.
你们不配拥有这片土地。这是我最后一次警告你。
Вы недостойны жить на этой земле. Больше я предупреждать вас не буду.
пословный:
最后一次 | 警告 | ||
1) сделать предупреждение; предупреждать; предостеречь; предупреждение; предостережение
2) замечание, предупреждение (как одна из форм дисциплинароного наказания); сделать замечание, сделать предупреждение
|