最后的手段
_
sheet anchor; ultima ratio; pis aller
последний козырь
примеры:
我只会把诱饵当成最后的手段。
Я прибегаю к таким мерам только в крайнем случае.
通常我会把这种办法当成最后的手段,但眼下…我可以破个例。
Я прибегаю к таким мерам только в крайнем случае, но в этой ситуации... Сделаю исключение.
当然,这是最后的手段。
Только если других средств не осталось.
我们可以试试验尸的最后手段-打开头骨瞧瞧。
Хммм. Магия часто ведет к необратимым изменениям мозга. Нужно заглянуть внутрь.
我的建议是——把杂技当成最后手段,在尝试过其它一切方法之后。
Я лишь предлагаю отложить акробатические трюки напоследок. До того момента, как мы перепробуем ∗всё∗ остальное.
是的。我们应该把杂技当成最后手段,在尝试过一切∗正常∗方法之后。
Да. Акробатические трюки — это крайний вариант. Задействуем его, когда перепробуем ∗все∗ нормальные способы.
最后段旅程
заключительный этап путешествия
最后阶段最后阶段; 终了相
конечная фаза
我不相信。他们被贪婪心迷了心窍,为了抢到蒸馏器最后的零件,什么手段都做得出来。
Ну да, не верю. Ими овладела алчность, эти подонки пошли бы на все, чтобы отобрать у меня последнюю деталь.
雷吉斯…你说过有个方法可以把狄拉夫引出来,但你把它视为最后手段,因为你认为太危险了。
Регис... Ты упоминал какой-то способ выманить Детлаффа. Говорил, что не хочешь прибегать к нему, потому что он слишком опасен...
他试图用各种手段避免被卷入战争中,但这不是长久之计。他最后必须要明确立场。我看他是要做出错误的选择了。
Он пытается хранить нейтралитет, но так продолжаться не может. Ему придется выбрать сторону. Боюсь, он может сделать неверный выбор.
普罗烽斯是司掌创造与毁灭之神,因此对具创意的毁灭手段最为热衷。
Пирфор — бог творения и разрушения, и из всего пантеона он разрушает наиболее творчески.
现在我要失陪了,得去照顾努瑞莱昂。我要让他在这段最后的日子里走得安详一点。
А теперь извини, мне нужно ухаживать за Нурелионом. Я могу хоть немного облегчить его последние дни.
пословный:
最后 | 的 | 手段 | |
окончательный, конечный, финальный, последний; крайний; заключительный; наконец; окончательно; в конце концов, в итоге
|
1) средство, мера; метод, приём, манёвр; демарш
2) уст. нечестный приём, жульническое средство
3) искусство, техника
|