最基本
zuìjīběn
1) самый базовый
2) минимум, минимальная база, минимальная основа
zuìjīběn
basic; minimumв русских словах:
аз
-а〔阳〕 ⑴字母 а 的旧称. ⑵〈转〉(只用复)字母. ⑶(只用复)〈转, 口〉初步知识, 基本知识. ~ы в изучении иностранных языков 学习外语的基础知识. ~ы боевого мастерства 军事技术的基本功. начать с ~ов 从最基本的开始. 〈〉 Ни аза (в глаза) не знать (或 не понимать, не смыслить. . . )〈口, 谑〉什么也不懂; 一窍不通. От аза до ижицы〈旧, 口〉从头至尾.
всеподавляющий
-ая, -ее〔形〕最基本的; 压倒一切的. ~ критерий 最基本的准则.
краеугольный
最基本的 zuì jīběn-de, 极其重要的 jíqí zhòngyào-de
минимальное требование
最低需要量, 最基本需要
примеры:
最基本国家社会数据组
минимальный набор национальных социальных данных
最基本的条件
fundamental prerequisites
铲形正断层是伸展构造区最普遍、最基本的断层构造
листрические сбросы представляют собой наиболее распространенную и типичную дизъюнктивную структуру областей тектоники растяжения
最基本作战指挥信息
наиболее важная информация боевого управления;
информация, минимально необходимая для организации боевого управления
информация, минимально необходимая для организации боевого управления
让婚姻固定的最基本条件就是共处的舒适感
Основное скрепляющее брак условие – комфортности совместного существования.
我的观察报告和论文详细地介绍了有关黑沙鱼人的情况,<name>,但这仅仅只是开始。我准备把黑沙鱼人利用最基本的工艺技能制造出的物品带回铁炉堡。
Мои наблюдения и заметки о мурлоках из племени Черного Ила, несомненно, станут большим вкладом в науку, можешь мне поверить, <имя>. Однако все это – лишь начало. Я намереваюсь вернуться в Стальгорн и продемонстрировать там примитивные творения этого клана.
你在我们最基本的训练中的最容易上手的任务中表现得还不错。
Ты <доказал/доказала>, что <достоин/достойна> принимать участие хотя бы в наших основных тренировках.
跟所有新手一样,你必须从最基本的开始。
Ты – новичок, и поэтому тебе придется начать с азов.
这位女士,你缺乏最基本的考古常识,文物也不识几件,但在「盐之魔神」上的知识,又特别精通。
Вот вы, госпожа, не имеете элементарных знаний в археологии, и можете распознать лишь пару простых реликвий, но по части Архонта Соли вы просто-таки знаток.
…您也不用太沮丧,毕竟对我这个「盗宝团」成员来说,观察周围的环境,是最基本的基本功。
...Не расстраивайтесь. В конце концов, предельное внимание к окружающей обстановке естественно для меня, как для члена Похитителей сокровищ.
他最基本的欲望在那瞬间冒出来,不再受理性或良知束缚。
На какой-то момент его самые низменные желания вырываются на свободу, не стесненные ни разумом, ни совестью.
黑爪的科学家莫伊拉·奥德莱恩有着杰出的才华,但她的工作也引起了诸多争议。她是基因工程方面的顶尖专家,研究的方向是如何对生命最基本的单元加以改进
Сотрудница «Когтя» Мойра О’Доран — гениальный ученый, но далеко не все одобряют ее методы. Она ведет исследования на передовом рубеже генетической науки и ищет способы манипулировать клеточной структурой живых организмов.
作为一个好老师必须具备两样最基本的素质。第一个是耐心。第二个则是打手板用的小木棍。
Две вещи нужны хорошему учителю. Первая - это терпение. Вторая - крепкая палка, чтобы бить учеников по рукам.
当然,九大戒律是魔法原则里边最基本的。噢,我怎么这么笨。
Конечно! Девятка - это основа всех магических принципов. Как я сглупила.
没关系。我可以教你最基本的,足以应付这门课程的结界术。
Ну и ладно. Я могу научить тебя самому простому оберегу, для целей этого урока.
当然,九大戒律是魔法原则里最基本的。噢,我怎么这么笨。
Конечно! Девятка - это основа всех магических принципов. Как я сглупила.
你连这世界上最基本的道理都不懂,你这个基因改造过的凶手,不应该存在在现今的社会上。不过我们下次再来解决这个问题,再见了。
Ты не понял законов этого мира. Ты - генетически созданный убийца, которому в мире нет места. Но с этим мы разберемся позже. До встречи.
不,有时候我甚至连最基本的术语都记不起来。
Нет, я действительно порой не помню даже самые элементарные вещи.
自从醒来之后,我甚至连最基本的生活常识都想不起来了。
С самого пробуждения мне с трудом удается вспомнить даже самые базовые понятия.
魔法理论家们仍在为了如何为石像鬼分类而争论不已。我比较喜欢声称它们是一种魔像的说法。因为石像鬼不过是由魔法驱动去作一些简单差事的古怪雕像,它们只能完成最基本的工作,不过它们最常被用来守护某个领域,即使其创造者早已化成了灰。
Теоретики магии до сих пор ведут споры на тему классификации гаргулий. Я разделяю мнение той научной школы, которая считает их особым видом големов, поскольку гаргульи - это не что иное, как фантастические скульптуры, оживленные магией и запрограммированные на выполнение простых заданий. Они могут выполнять только самые несложные работы. Поэтому чаще всего гаргульи охраняют территорию. Они остаются на своих постах, даже если их создатель уже давно рассыпался в прах.
唉,他们自我介绍这种最基本的礼貌都不懂!
Боюсь, ваша милость, даже представиться не соизволили!
你在弗尔泰斯特的宫廷待了那么多月,竟然还没学会最基本的礼仪。
Столько месяцев при дворе Фольтеста, а даже основ этикета не освоил.
巨魔懂得用火和简单的工具,部分巨魔甚至还能纯熟地使用最基本的通用语。尽管它们无法分辨词形变化和格位变化在语言学上的微妙差异,但它们仍然极端喜爱谜语、押韵以及所有形式的文字游戏。但凡在这方面有一定造诣的猎魔人都可以妥善利用这一优势。
Тролли пользуются огнем и простыми орудиями труда, часть из них овладела даже основами общей речи. Хотя лингвистические детали вроде склонений и спряжений даются им с трудом, они питают слабость к загадкам, рифмам и всякого рода словесным играм, что при наличии капли ловкости можно употребить себе на пользу.
向奴役你的人作斗争是最基本的本能。没有人会怪罪一个迫不及待追求自由的小鬼。
Взбунтоваться против того, кто тебя поработил, - это природный инстинкт. Нельзя винить импа в том, что он отчаянно пытался обрести свободу.
那是最基本的。我认为那只能算是起步。
То есть вы не пошли дальше азов. Ладно, это уже хоть что-то.
可恶的掠夺者,最基本的生活用品外几乎都被他们抢光了。
Чертовы рейдеры! Мы из-за них почти умираем с голоду.
可以理解,求生意志是最基本的人类本能。
Могу понять. Стремление выжить основной инстинкт человека.
别讨价还价了,可恶。你知道我怎么打算吗?我付你最基本的200枚瓶盖,不要就拉倒。
Хорош торговаться. Знаешь, что я думаю? Хватит с тебя стандартной платы в 200 крышек. Это мое последнее слово.
我们必须竭尽全力与之对抗,首先从人类最基本的冲动开始:生殖冲动。
С ним нужно нещадно бороться, начиная с основной потребности человека — потребности в размножении.
пословный:
最 | 基本 | ||
I наречие
1) очень, наиболее, весьма, чрезвычайно; самый; лучше всего, в высшей степени; наи-
2) * в итоге, итого, всего, в общем II прил.
1) наивысший, чрезвычайный, лучший; величайший, важнейший, самый значительный (о заслугах, подвигах)
2) сильный, мощный
III гл.
1) * собирать, скапливать, сводить вместе
2) * доходить до предела; иссякать; угасать
IV сущ.
* самое главное, основной итог
V собств.
Цзуй (фамилия, редко)
|
1) основной, базовый, коренной, кардинальный; капитальный; элементарный
2) в основном, главным образом
|