最快也
_
в большей степени
примеры:
我才刚刚开始呢。我的工作速度最快也就如此了。
Я только начал работу. На перевод нужно время.
哈!最好别跟我提年纪,你自己不也快一百岁了。
Не тебе меня возрастом попрекать. У самого почти сотня лет за спиной.
这是我一生中最快乐的时候了。我们住哪儿?嗯,我家也是你家了。
О боги, это самый счастливый день в моей жизни! А где мы будем жить? Конечно, теперь мой дом - твой дом.
今天是我这一生当中最快乐的日子了。那么我们要住在哪里?现在我的房子当然也算是你的了。
О боги, это самый счастливый день в моей жизни! А где мы будем жить? Конечно, теперь мой дом - твой дом.
我发现要解决死亡爪,最快的方法就是先把它们弄瘸……这样也方便自己逃跑。
Убить когтя смерти легче всего, стреляя по лапам... по крайней мере, потом будет проще убежать.
「男人,你真够愚蠢,居然敢向女人宣战,却没想过你最忠实的夥伴,向我们倒戈的速度也是最快。」
Вот и видно! Потому-то и воюешь ты со мной? А ведь мы с тобой могли бы в нерушимой дружбе жить.
「我从对面法师的眼中看出来他也想到了。 然后就变成谁能最快运用此知识的竞争。」
"Я видел по глазам другого мага, что он тоже об этом подумал. И тут началась гонка за то, кто сумеет воспользоваться этой идеей первым."
很快最后的幸存者也会被打败,就像拷问者格罗格的铁砧那样被击打着。为格罗格欢呼!为他炙热的锻造器具欢呼!
Скоро все будут избиты - избиты, словно наковальня Грога Палача. Слава Грогу! Слава его раскаленным инструментам!
也就是说,如果你能以最快的速度通过测试,我会非常感激。Caroline,请再给我一些止痛片。
Тем не менее, я буду счастлив, если вы сможете пройти это испытание как можно быстрее. Кэролайн, пожалуйста, принеси мне еще болеутоляющее...
嗯,罗斯特会在死神海岸的浮木镇附近驻扎。至少,我最后一次看到他就是在那里。只要离开了这座该死的小岛,我很快也会过去...
Ну, лагерь у Руста где-то близ Дрифтвуда, это на Побережье Жнеца. По крайней мере последний раз я его там видел. Я и сам туда направлюсь, как только мы выберемся с этого распроклятого острова...
пословный:
最快 | 也 | ||