最终斩击
_
Финальный удар
примеры:
使对生命值低于50%的敌方英雄造成的伤害从25%提高至50%。如果敌方英雄在被最终斩击命中的1.5秒内死亡,则重置最终斩击和琪拉所有基本技能的冷却时间。
Увеличивает бонус к урону по героям, у которых осталось менее 50% здоровья, с 25% до 50%.Если герой погибает в течение 1.5 сек. после поражения «Финальным ударом», «Финальный удар» и базовые способности Кахиры мгновенно восстанавливаются.
最终斩击可恢复技能冷却
«Финальный удар» восстанавливает способности.
我们对主宰者要塞发动的袭击最终失败,我们俩都被俘虏。我被流放到灰烬荒野,王子则被拖往堕罪堡。
Когда наше нападение на крепость Владыки окончилось неудачей, нас обоих взяли в плен. Меня изгнали в Пепельный Предел, а принца отправили в Грехопад.
пословный:
最终 | 终斩 | 击 | |
1) финальный, конечный, окончательный
2) окончательно, в конце концов, в конечном счёте; в результате
|
I гл.
1) бить, ударять
2) нападать, атаковать
3) бить (ударять) в... (по...), стучать в...; играть в... (на...)
4) убивать 5) сталкиваться, задевать друг друга
II сущ.
1) * шаман, колдун
2) * барабан
3) * лезвие (напр. алебарды)
|