最终一击
_
Последний удар
примеры:
但你得清楚这些杀戮都是为了最后一击。它们会为达成最终目标铺平道路。
Но знай, что эти убийства - лишь шаги на пути к главной цели. Они просто помогут тебе приблизиться к ней.
萨瑟尔城在天霜的历史中有着很突出的地位,即使大多数人并不熟知它的名字。它是诺德人在天霜建立的第一座城市,也是天霜内第一座人类生活的城市。它是早期天霜人文化起源的地方。它同时也是历史上一起最著名的流血事件泪之夜发生地。当精灵们试图驱逐天霜的诺德人时,伊斯格拉谟带领麾下五百勇士奋起反抗,最终击退了精灵的入侵并稳固了诺德人在天霜的地位。
Пусть его название и забыто многими, Саартал сыграл огромную роль в истории Скайрима. На этом месте стояло первое крупное нордское поселение, один из первых городов людей в Скайриме, и старейшая известная столица их государства. Здесь же разыгралась ужасная трагедия, когда эльфы попытались изгнать нордов из Скайрима, но вызвали только гнев Исграмора и его легендарных Пяти сотен Соратников, которые выбили эльфов из Скайрима и навсегда сделали его домом для нордов.
关于统一最终用途证书/最终用户证书的声明
Заявление о согласовании сертификатов конечного использования/конечного пользователя
我们对主宰者要塞发动的袭击最终失败,我们俩都被俘虏。我被流放到灰烬荒野,王子则被拖往堕罪堡。
Когда наше нападение на крепость Владыки окончилось неудачей, нас обоих взяли в плен. Меня изгнали в Пепельный Предел, а принца отправили в Грехопад.
黄昏预知了这一切。所有的事情最终都会一一揭示。
Сумерки предвидели все. Со временем все завесы будут сняты.
最终一吻对目标生物造成2点伤害,且你获得2点生命。
Последний Поцелуй наносит 2 повреждения целевому существу, а вы получаете 2 жизни.
пословный:
最终 | 一击 | ||
1) финальный, конечный, окончательный
2) окончательно, в конце концов, в конечном счёте; в результате
|