最终目的地
zuìzhōng mùdìdì
место конечного назначения
final destination
примеры:
最终目的地国
страна конечного назначения
最后一段旅程是从巴黎到最终目的地阿姆斯特丹。
The last leg of the trip go from paris to the final destination, Amsterdam.
东京是我们的最终目的地。
Tokyo was our final destination.
嘿,当然不是啦,小伙子。不过那儿不是我的最终目的地。
Хех. Так-то оно так, парень. Только не это мой пункт назначения.
嘿,当然不是啦,小姑娘。不过那不是我的最终目的地。
Хех. Так-то оно так, девочка. Только не это мой пункт назначения.
如果你下定决心,没什么事是不可能的。我已经两次重新规划最终目的地了,他们原本也可以这样做的。
Если ваш разум способен на многое, то возможно все. Я уже дважды изменил точку назначения и маршрут к ней – они могли бы поступить так же.
信使确认了最终目的地,对方绝对能够信赖。
Курьер подтвердил, что точка назначения готова принять посылку.
最终目的
конечная цель
我们的最终目标是消除所有核武器。
Our ultimate objective is the removal of all nuclear weapons.
对一个音乐家来说, 技巧并不是最终目的
Для музыканта техника не самоцель
销售方面的初级职位。最终目标:销售部门的经理。
An entry-level position in sales. Eventual goal; manager of marketing department.
你的真面目最终还是露出来了。你怎麽敢如此待我?
Наконец-то вы сбросили маску. Как вы смеете думать, что можете так поступать со мной?
最令他感到厌恶的就是把资本主义本身作为最终目标。
Самое большое отвращение у него вызывал капитализм как конечная цель.
直到我18岁生日那年,我才发现他们把我养大的最终目的。
А потом мне исполнилось восемнадцать, и я узнала, почему меня оставили.
我们的最终目标是挑选一些稀世藏品,以备特殊活动之用。
В результате мы соберем уникальную коллекцию.
在我们达成最终目标的路上,只剩下最后一个障碍了。他叫伊洛姆。
Теперь нам осталось преодолеть только одно препятствие. Имя ему Уром.
但你得清楚这些杀戮都是为了最后一击。它们会为达成最终目标铺平道路。
Но знай, что эти убийства - лишь шаги на пути к главной цели. Они просто помогут тебе приблизиться к ней.
卷轴只是达到最终目的的工具罢了。终结太阳霸权的关键在瑟拉娜本人身上。
Свитки - лишь инструменты. Ключ к Тирании солнца - сама Серана.
所以你要找到杜度,才能找到丹德里恩,而你的最终目标是找到希里?找的人还真多呢,祝你好运。
Значит, тебе надо найти Дуду, чтобы найти Лютика, чтобы найти Цири? Похоже, тебе предстоит страшно много поисков. Желаю удачи.
我们的最终目标是要带来和平。如果你攻击他们,他们会认为外面的世界要向他们发动战争了。
Наша главная цель мир. Если вы нападете на них, они решат, что весь мир на них ополчился.
这是藐视军规的恶行。更糟糕的是,他们的行为遭到了敌人激烈的反抗;而我们的最终目标是达成和平。
Это серьезное нарушение дисциплины! Хуже того, подобное надругательство развязывает руки нашим врагам и они дерутся еще ожесточеннее, а ведь нашей конечной целью является мир.
圣洁教徒们,受启蒙者们,你们的神使指引你们向着最终目标前进!聆听虚空的召唤!将你们的灵魂献祭给召唤的恶魔!
Непорочные, Просвещенные мои, ваша Пифия призывает вас исполнить предназначение! Внемлите зову Пустоты! Отдайте свои души демонам, жаждущим их!
пословный:
最终目的 | 目的地 | ||
место назначения, дестинация
|