有些人
yǒuxiērén
бывают некоторые, кто...; некоторые, кто-то, часть людей
yǒu xiē rén
some peoplesome people
в русских словах:
некоторый
3) в знач. сущ. мн. некоторые 某些人 mǒuxiē rén, 有些人 yǒuxiē rén
некоторые любят читать лёжа - 有些人喜欢躺着看书
немногие
少数人 shǎoshù rén, 有些人 yǒuxiē rén
примеры:
有些人甚至受该组织欲按照伊斯兰教法建立哈里发国目标的煽动
некоторые люди доходят до подстрекательства к созданию халифата по законам шариата в интересах указанной организации
有些人喜欢躺着看书
некоторые любят читать лёжа
有些人让我们变得刚强,有些人使我们英明,有些人教我们学会宽恕.
Кто-то учит нас быть сильнее, кто-то - мудрее, кто-то учит прощать.
有些人能正向的开导我们,让我们感到开心与感激
кто-то учит нас быть счастливым и радоваться каждому дню
有些人却总是给你打击, 虽然如此我们依然也能从中取得经验
от некоторых людей мы получаем только удары, но и из этого можно извлечь опыт
有些人靠阿谀奉承谋求好处。
Some people use flattery to get favours.
有些人为了要驳倒对方不惜用任何不合逻辑的辩论。
There are some people who will use any kind of argument, no matter how illogical, so long as they can score off an opponent.
在新形势下,有些人仍然在穿新鞋, 走老路。
Under new situations and circumstances, some people persist in handling matter according to past experience and old habits.
有些人喜欢这种生活,到处漂泊游荡。
Some people enjoy that kind of life, drifting from pillar to post.
有些人容易动气。
Некоторые люди легко выходят из себя.
有些人得过且过,采取“多一事不如少一事”的态度。
Some people do just enough work to get by, believing “the less trouble the better.”
有些人难以鉴别蓝绿两种颜色。
Some people find it difficult to discern blue from green.
有些人出了一点力就觉得了不起。
There are people who swell with pride whenever they make some small contribution.
有些人认为护理就是端屎端尿,其他认为护理不是端屎端尿
некоторые люди считают, что уход подразумевает под собой помощь сходить в туалет, другие считают, что нет
音乐会结束后很长时间,有些人还在大厅里盘旋。
Some people were lingering round the hall long after the concert had ended.
有些人以干荒唐事取乐。
Некоторые люди получают удовольствие, занимаясь ерундой.
有些人的声音天生具有一种说服力。
There is inherent persuasiveness in some voices.
有些人往往作出轻率的结论。
Some people are prone to jump to hasty conclusions.
有些人似乎从来都是幸运的。
Кажется, что некоторые люди постоянно удачливы.
有些人喜欢追求实惠。
Some people like to pursue practical benefits.
有些人很喜欢卖弄自己。
Some people love to show off.
有时,你不得不相信,有些人注定只能停留在你的心中,却不能留在你的生活中。
Время от времени приходится убеждаться, что некоторые люди могут оставаться только в твоём сердце, но не в твоей жизни.
有些人甚至直指中国汇率政策是全球经济失衡的罪魁祸首
некоторые даже прямо указывают на валютную политику Китая как на главную причину дисбаланса мировой экономики
有些人下乡去了
некоторый уехали в деревню
1. 鸡叫声狗咬声互相都能听见, 但是直到老, 直到死, 彼此也不来往. 形容人或单位之间互不联系, 互不交流情况.
2. слышать пение петухов и лай собак, но до самой смерти не ходить друг к другу
3. жить по соседству, но друг к другу ни ногой
4. 有些人不是这样做, 而是象老子说的"鸡犬之声相闻, 老死不相往来", 结果彼此之间就缺乏共同的语言. (<毛泽东选
2. слышать пение петухов и лай собак, но до самой смерти не ходить друг к другу
3. жить по соседству, но друг к другу ни ногой
4. 有些人不是这样做, 而是象老子说的"鸡犬之声相闻, 老死不相往来", 结果彼此之间就缺乏共同的语言. (<毛泽东选
鸡犬之声相闻 老死不相往来
玩火不可怕,可怕的是有些人根本不知道他们自己在玩火。
Играть с огнём не страшно, а страшно то, что некоторые люди совсем не понимают, что играют с огнём.
千万别随便打架,有些人动起手来真不计后果。
Ни в коем случае не ввязывайтесь в драки, некоторые люди, распуская руки, совсем не думают о последствиях.
我们之中有些人……变了很多。
А некоторые... изменились навсегда.
我想还挺可爱的吧。有些人就喜欢这类东西。
Это мило. Есть люди, которым эти штуки нравятся.
有些人就是得杀
Кое-кого просто нельзя не убить
事实上,因为它们非常突然地发起了攻击,所以我担心我们有些人被困在了挖掘场里面。
Честно говоря, их нападение было настолько внезапным, что многие наши люди могли не успеть вырваться из осады. Боюсь, они по сей день остаются в ловушке в тылу врага.
对亡灵的愤怒是我力量的源泉,也是我继续生存下去的动力。但是,我不是个没大脑的狂热分子。总有些人——比如血色十字军,他们只知道疯狂地摧毁一切亡灵,但从来也没想过要对他们有哪怕一丁点的同情。
Только безграничная ненависть к Плети поддерживает во мне силы и желание жить. Но я не фанатик. Не такой, как этот сброд из Алого ордена – они скорее убьют невинную нежить, чем удостоят хоть каплей сочувствия.
仲夏火焰节的传统就是建起一座金字塔状的火焰。有些人说绿色的火焰是最好的,因为它们最难以维持燃烧,而且有着如此美丽的颜色。
Во время праздника Огненного солнцеворота по всей земле традиционно зажигаются мириады огней. Кое-кто считает, что зеленое пламя является самым изящным, поскольку его труднее всего поддерживать, и оно имеет столь уникальный оттенок.
在我们潜在的新盟友之中,似乎有些人还对我们的能力有所质疑。如果他们发觉我们连自己家门口的问题都不能摆平,又怎么会觉得我们能对他们有所帮助呢?
Наши потенциальные союзники сомневались в наших способностях. Какая им от нас польза, если мы собственные проблемы решить не можем?
日记的后半部分被撕掉了,无法看到最新的笔记内容。或许是有些人认为这上面所记载的内容过于机密,因此想要毁灭它。或许把失去的那几页找回来,你就能得到更多的线索。
Вторая половина книги, содержащая самые последние записи, была грубо вырвана. Похоже, кто-то счел этот дневник достаточно важным, и попытался уничтожить. Вы надеетесь, что недостающие страницы все еще можно отыскать на поле боя.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有些 | 人 | ||
1) некоторые
2) немного; несколько, чуть-чуть
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|