有偏见
yǒu piānjiàn
с предубеждением, с предвзятостью; иметь предубеждения, иметь предвзятость
в русских словах:
предвзятый
有成见的 yǒu chéngjiàn-de, 有偏见的 yǒu piānjiàn-de
тенденциозный
(пристрастный) 有偏见的 yǒu piànjiàn-de, 有倾向性的 yǒu qīngxiàngxìng-de; (предвзятый) 别有用心的 biéyǒu yòngxīn-de; (преднамеренный) 故意[的] gùyì[de]
примеры:
对某人有偏见
have a prejudice against sb.; be biased against sb.
带有偏见的报道
slanted reports
一个没有偏见的观察者
a dispassionate observer
那个证人没有偏见,因而是可靠的。
The witness is unbiased and so reliable.
对…抱有偏见
относиться к чему с предубеждением; относиться с предубеждением
他有什么毛病吗,刚才还告诫你不要有偏见,现在自己又这样,说警察一般都是死脑筋。你打算让这种伪君子逍遥法外吗?
То есть ему хватило наглости заявить, что копы обычно тупые, — и это после того, как он сам отчитал тебя за предвзятость? И что, ты спустишь ему с рук такое лицемерие?
很好!我们要打造一个没有偏见的园地。
В конце концов... мы же хотим создать страну без предрассудков.
你竟然把我想得这么糟糕,看来你对女术士果然有偏见。
Ох! Ты правда так плохо обо мне думаешь? Наверное у тебя предубеждение против чародеек.
葛拉登是效忠于拉多维德国王的女巫猎人之一。和许多战友不同,他理智冷静、没有偏见,至少和猎魔人交涉时是这样。
Граден был Охотником за колдуньями на службе короля Радовида. В отличие от многих своих собратьев, он казался человеком разумным и в какой-то мере свободным от предрассудков, во всяком случае, в отношении ведьмаков.
不仅挪威诺委会那几个带有偏见的人无权评判,其他西方政府也无权干涉。
Кое-какие предубежденные лица из Норвежского нобелевского комитета не имеют права судить о делах Китая, да и другие правительства западных стран тоже не имеют права вмешиваться.
这个组织一贯对中国持有偏见,经常罔顾事实,对中国进行无端攻击。
Названная организация всегда с предубеждением относится к Китаю и часто, невзирая на факты, обрушивается на Китай с необоснованными нападками.
有些人对外国人有偏见。
Some people have a bias against foreigners.
不偏不倚的;没有偏见的
Not partial or biased; unprejudiced.
对事件做出有偏见的描述
Gave a biased account of the trial.
她的经历使她对生意人有偏见。
Her experience biased her against businessmen.
有偏见的人不能做出公正的决断。
An interested person can not make a fair decision.
传播媒介常遭指责, 认为有偏见(英文句中不可用is)。
The media are (NOT is) often accused of being biased.
她认为那些批评她的人既无知又存有偏见。
She regarded her critics as ignorant and prejudiced.
报上那些不三不四的文章使她对他抱有偏见。
Newspaper gossip had prejudiced her against him.
他对人性的看法带有偏见。
His conception of human nature is skewed.
他的话带有偏见。
His remark was tinctured with prejudice.
够了!我知道兽人有多危险,但这一个完全不同!谁都能看出来她是十分温顺的,只有我那些抱有偏见的朋友们还想着要杀了她。
Хватит! Я знаю, какую опасность МОГУТ представлять орки - но ведь она исправилась! Очевидно же, что она совершенно смирная, но мой необъективный друг по-прежнему хочет ее убить.
算你走运,我对巨魔以外的种族并没有偏见。对你这种小小鸟压根不值得浪费我的注意力。
Повезло тебе, что мне лень обижаться на не-троллей. Вы, мелкие пташки, не стоите моих нервов.
пословный:
有偏 | 偏见 | ||
предубеждение, предвзятость, предрассудок; пристрастность, тенденциозность; предвзятая точка зрения, тенденциозный подход
|