有发展前途
yǒu fāzhǎn qiántú
обр. стоять на правильном пути; иметь перспективы развития (хорошие перспективы, многообещающее будущее)
примеры:
你很有发展前途。
У тебя хорошие перспективы.
有发展前途的体育运动
большой спорт
有发展前途的科学
большая наука
他是一个有发展前途的人。
He is a man of possibilities.
这一新的工作, 严格说来并不算提升, 不过以后很有发展前途。
The new job is not a promotion as such but it brings good prospects for the future.
关于可持续发展的全球倡议:使里约精神不灭,创造条件使日益增长的世界人口有可以生存的前途
Глобальная инициатива по устойчивому развитию для сохранения духа Рио-де-Жанейро и создания условий, обеспечивающих жизнеспособное будущее для растущего населения мира
有广阔发展前景
обладающий большой и широкой перспективой
你很有前途。继续集中精神,你会发挥潜力的。
Ты подаешь надежды. Не теряй напора, и ты сумеешь раскрыть свои способности.
我们公司有美好的发展前景。
Our company has great prospects for development.
公司具有前瞻性的战略发展布局
благодаря наличию долгосрочной стратегии развития в настоящее время
相信此访将有助于推动两国关系进一步向前发展。
Мы убеждены, что данный визит даст толчок дальнейшему развитию отношений между двумя странами.
二十多年来, 中美关系虽然有过波折, 但总的是向前发展的
На протяжении 20 лет китайско-американские отношения, несмотря на отдельные сбои, в целом развивались успешно
二十多年来, 中美关系虽然有过波折, 但总的是向前发展
на протяжении 20 лет китайско-американские отношения в целом прогрессировали, хотя случались и зигзаги
<你想起你的组织已经收集了一些对这次旅途有用的信息——你最好在出发前再去看一眼。>
<Вы вспоминаете, что ваш оплот класса собрал кое-какую информацию, которая может помочь вам в этом деле. Будет нелишним ознакомиться с ней.>
改革开放以来,中国的经济以前所未有的速度向前发展,令世界瞩目
после начала политики реформ и открытости китайская экономика стала развиваться с небывалой скоростью, привлекая внимание всего мира
比斯顿是一位非常有前途的年轻发明家,他有一架载具能完成这个任务。你可以在邦多的大杂院找到他的帮手。
Поршень, очень перспективный молодой изобретатель, создал транспорт, который как раз подойдет для этой задачи. Найди его команду во дворе Бондо.
我们希望有关各方都能信守承诺,相向而行,共同努力,来推动六方会谈不断向前发展。
Мы призываем все заинтересованные стороны соблюдать свои обещания и продвигать шестисторонние переговоры совместными усилиями.
中方对有关各方的建设性努力表示赞赏,也相信上述进展将有助于推动六方会谈进程不断向前发展。
Китайская сторона одобряет конструктивные усилия этих сторон и выражает свою уверенность, что указанные выше сдвиги будут содействовать непрерывному продвижению вперед процесса шестисторонних переговоров.
пословный:
有 | 发展前途 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|