有口吗?
yǒu kǒu ma
Есть клёв? Клюёт? (вопрос рыбаку)
примеры:
…有人灭口吗?
...кто-то помог ему отправиться на тот свет?
我口袋没穿洞吧,有吗?
Но у меня же нет дыры в кармане, правда?
所以呢,有新的失踪人口吗?
Итак, есть новые пропавшие?
要去港口吗?说不定有新船来了!
Пойдем в порт? Может, какие новые корабли приплыли!
他的门口有女巫猎人…他被软禁了吗?
Он под домашним арестом?
这里吗?嗯…本来井口有大石塞住的。
Хм... Еще недавно колодец был закрыт камнем.
嘘,是有什么东西爬进你裤档里咬了一口吗?
Да что на тебя нашло?!
“有吗?”他叹了口气。“好吧,也许我们∗确实有∗。”
Всё ли? — вздыхает он. — Ну ладно, может, и ∗всё∗.
你看到佛伦了吗?他应该有口信的,那混账小子。
Ты видел Фолана? Он должен был мне весточку передать, мерзавец.
吃完这些药之后,你就必须戒掉了。懂了吗?伤口有什么并发症吗?
Как только острая нужда в болеутоляющем отпадет, сразу же прекращай прием. Ясно? Еще какие-нибудь жалобы есть?
пословный:
有口 | 吗 | ? | |