有回旋余地
_
имеющий возможность маневрирования
примеры:
这件事还有回旋余地。
The whole thing is not final.
还有回旋余地。
There is enough space for manoeuvers.
回旋余地
возможность маневрирования
他们没给我们留下回旋余地
Нам не оставили пространства для маневра
您不懂我的困境。我一回去就一点回旋的余地都没有了,她会把我拖到最近的神殿…
Вы не понимаете... Как только я к ней вернусь, пиши пропало, она затащит меня под венец а...
要在对抗燃烧军团时有回旋的余地,就必须在与海拉的战斗中取得决定性的胜利。我们的大敌不是她的军队,也不是她的军官,而是冥狱之母本人。
Чтобы бросить все силы на борьбу с Легионом, надо сначала разделаться с Хелией. Не с ее армиями, не с ее помощниками, а именно с самой королевой Нижнего мира.
所有的法国财政部长都抱怨说,由于各种应得款项的规模,特别是公务员的工资和养老金,他们在削减开支上没有什么回旋余地。
Все французские министры финансов жалуются на то, что у них практически не было возможности сократить расходы, принимая во внимание размер компенсаций работникам государственного сектора, в частности зарплат и пенсий чиновников.
我想已经没有回头的余地了。
Похоже, пути назад уже нет.
你甚至都没法为自己辩解,对不对?就只能躺下来承受这一切?还有挽回余地的时候为什么不抓住?所以你才永远都没机会。
Нечего даже сказать? Так и будешь безропотно сносить тумаки? Если так, может, сразу и очко подставишь? Вот поэтому у тебя и не было шансов.
пословный:
有 | 回旋余地 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|