有害的, 致伤的
пословный перевод
有害 | 的 | , | 致伤 |
вредный, вредоносный; вредить
|
的 | |||
в русских словах:
наносящий ущерб
有害的, 致伤的
в примерах:
良性肿瘤不会对你有致命的伤害。
A benign tumour will not cause you any fatal harm.
致残挥砍可降低造成的伤害
«Истребление» снижает урон цели.
我和卡莱雅谈过了,也为以前公会对她的伤害致歉。现在她有话想对我们两个说。
Я поговорил с Карлией, принес ей извинения от лица Гильдии. Теперь она хочет с нами поговорить.
小心,暴力冲突会导致不同程度的伤害。
Осторожнее. В бою можно получить самые разные увечья.
伽玛枪会射出对人类有致命伤害的辐射线,但是对尸鬼、机器人和废土生物效果不佳。
Гамма-пушка стреляет лучами, которые смертельно опасны для людей, но не действуют на большинство гулей, роботов и обитателей Пустошей.
在极寒的环境下,「严寒」会迅速积累,最终导致伤害。
Лютый мороз быстро накапливается в холодном климате и со временем наносит урон.
受责备的因做错事、干坏事、做不合时宜或导致伤害的事而应受责备或惩处的
Deserving of blame or censure as being wrong, evil, improper, or injurious.
使用致残孢子使露娜拉的下4次普通攻击的伤害提高50%。
Применение «Калечащих спор» увеличивает урон от 4 следующих автоатак на 50%.
被致残挥砍击中的英雄造成的伤害降低40%,持续3秒。
Уменьшает наносимый пораженными «Истреблением» героями урон на 40% на 3 сек.
预谋无正当意图或理由地去做导致别人伤害的错误行为的动机
The intent, without just cause or reason, to commit a wrongful act that will result in harm to another.
迸射而出的太阳光会伤害任何东西,但是对亡灵而言格外的致命。
Солнечные ожоги болезненны для всех, но особенно трудно их переносить нежити.
放置在你想攻击的地方,就能够做出出其不意发动冷血又致命的伤害。
Помести ее там, где нужно нанести урон и она ударит, когда ты этого меньше всего ожидаешь, без предупреждения и без жалости.
但是现在既然我已经知道她的身份了,我猜她是想给盗贼公会一次致命的伤害。
Но теперь, когда я знаю, кто она такая, я думаю, она пытается ударить Гильдию воров побольнее.
我...不这么认为。你的要求会导致恶魔被释放的可能性。谁知道这会造成怎样的伤害。
Я... нет, я думаю, что нет. То, о чем ты говоришь... так демон может вырваться на волю. И никто не знает, какую беду это может навлечь на нас.
你可以在锻匠铺制作龙骨武器,这种武器对于魔族的致命伤害更高,不过重量也更重。
В кузницах вы можете создавать оружие из драконьих костей. Оно более смертоносно, нежели даэдрическое, но и весит больше.
法师对你施加了一种致命的效果「燃烧」。只要这效果持续下去,你就会受到额外的伤害。
Маг наложил на вас критический эффект - "ожог". Пока длится горение, вы будете получать дополнительный урон.
每有一个激活的镜像,萨穆罗的致命一击就能对敌方英雄造成相当于普通攻击伤害35%的额外伤害,并且使镜像转移的冷却时间减少1秒。
«Критические удары» Самуро по героям дополнительно наносят 35% урона от автоатаки за каждую активную зеркальную копию и сокращают время восстановления «Проекции» на 1 сек.
致命连射每次击中一名敌人,都会使致命连射对其造成的伤害增加15%,该伤害加成最多叠加至60%。
За каждое попадание «Сверхурон» получает бонус к урону по пораженной цели в 15%, вплоть до 60%.
炫目之风的致盲持续时间延长0.75秒。丽丽的普通攻击对被致盲的英雄造成的伤害提高100%。
Продлевает время действия эффекта ослепления от «Слепящего ветра» на 0.75 сек. Автоатаки Ли Ли по ослепленным героям наносят на 100% больше урона.
余响(此咒语只能从你的坟墓场中施放。然后将它放逐。)致伤对目标生物造成2点伤害,并对目标牌手造成2点伤害。
Последствия (Разыгрывайте это заклинание только из вашего кладбища. Затем изгоните его.) Ранение наносит 2 повреждения целевому существу и 2 повреждения целевому игроку.
背刺有双重的伤害。
Удар в спину наносит вдвое больше урона.
吊死者之毒对於人类、精灵与矮人而言是致命的毒素。只要涂抹在剑刃上,它会比其他涂油造成更多的伤害。
Яд повешенного - смертоносная отрава для людей, эльфов и краснолюдов. Нанесенный на острие меча, он причиняет им повреждения большие, чем любая другая мазь.
每当任一对手失去生命时,该牌手将其牌库顶等量的牌置入其坟墓场。 (不具侵染的来源所造成的伤害会导致失去生命。)
Каждый раз когда оппонент теряет сколько-нибудь жизней, он кладет соответствующее количество карт с верха своей библиотеки на свое кладбище. (Повреждения, наносимые источниками без Инфекции, вызывают потерю жизней.)
…还有伤害别人的混账。
И только ссученных убивает.