有意于
_
wr. intent upon
yǒuyì yú
wr. intent uponпримеры:
疏忽大意有时候就等于犯罪
Небрежность иногда равняется преступлению
那些关于守卫的事真有意思。
Он говорил интересные вещи про стражников.
啊、终于有一个我愿意服从的命令了。
Что ж, впервые за долгое время я с гордостью выполню ваш приказ.
告诉她,执着于过去是没有意义的。过去就过去了,没了就没了。
Сказать ей, что нет смысла держаться за прошлое. Что было, то было. Что ушло, то ушло.
他被控告犯有意图加罪于其雇主的伪证罪。
He is accused of perjury with the intention of incriminate his employer.
终于有一次,我不介意听从别人的命令。
Наконец-то у меня босс, за которого мне не стыдно.
没有意外的话,片刻后那人的魂魄便会出现于此。
Если всё пройдёт по плану, то душа того человека вскоре появится.
卡拉洁告诉了我一些关于露比的非常∗有意思∗的事情。
Клаасье рассказала мне про Руби кое-что ∗интересненькое∗.
它就像一个有机标本,来自于有意识的领饰居住的遥远星系。
Он похож на образец органической жизни из далекой галактики, населенной разумными шейными платками.
不要得意于你的征服。总有一天你会见证自己的首都陷入火海。
Не слишком радуйтесь своей победе. Придет время – и вашу столицу поглотит пламя.
再争论下去也没有意义。属于你和你乘客的时刻都已经结束了。
В дальнейшей дискуссии нет смысла. Твое время – и время твоего пассажира – подошло к концу.
真有意思。真是后愤世未来主义的诠释。一切都是意义都存在于挣扎求生之中
Любопытно. Какая постциничная футуристическая интерпретация. Весь смысл заключается в борьбе за существование.
有意思,大人。就好像他说谎——是为了∗保护∗某个人,而他并不擅长于此。
Он будто лжет — неловко, неумело. Кого-то порываясь ∗защитить∗. Как любопытно.
「所有意识都属于一体,中间只隔着物质的薄纱。」 ~杰斯贝连
«Все сознание едино, его разделяют лишь тонкие перегородки материальной формы». — Джейс Белерен
这属于某种大型野兽。没有爪印,这说明它长了翅膀。也没有人类残骸,有意思。
Гнездо какой-то крупной твари. Вероятно, крылатой: следов лап вокруг не видно... Интересно, что фрагментов человеческих тел тут нет.
我盲从着卢锡安,他却把我引入歧途。不是出于选择,不是出于有意设计,只是出于...本心。
Я безоговорочно доверял Люциану, но он повел меня по ложному пути. Не осознанно, не по плану, а просто.... потому что так вышло.
在我逮捕卡拉洁之前,她告诉了我一些关于露比的非常∗有意思∗的事情。
Перед арестом Клаасье рассказала мне про Руби кое-что ∗интересненькое∗.
有一天,我终于意识到,我或许可以决定自己要做什么,自己是谁。我之后便致力于此。
И однажды мне в голову пришла мысль: я сам могу решать, кто я и что мне делать. И с тех пор я так и делаю.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有意 | 于 | ||
1) умышленный, преднамеренный; нарочитый; нарочно, намеренно, сознательно, умышленно, с умыслом
2) желать, хотеть; иметь намерение, собираться; намерение
|
1) универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
2) чем
|