有烟火
_
smoky fire
в русских словах:
дымный
дымный порох - 有烟火药
примеры:
无(有)烟火箭发动机
ракетный двигатель с бездымным дымным выхлопом
有烟的地方就有火!
Нет дыма без огня!
有一年七月四日我去观看烟火晚会。
I had gone to watch the fireworks, one Fourth of July.
这些烟火要格外小心, 稍有火星就能引起爆炸。
Do be careful with those fireworks; the slightest spark could set them off.
<name>,那些小流氓抢走了我所有的烟火。
Эти маленькие чертенята стащили все мои фейерверки, <имя>.
真无聊! 娱乐不是一面贴满启示的墙。艺人和烟火在哪?不会有人会注意到这个。
Какая скука! Стена с текстом — это вам не развлеченье. Где фейерверки и артисты? ∗Такое∗ никому не интересно.
пословный:
有烟 | 烟火 | ||
1) дым и огонь очага (также обр. в. знач. следы человека, обжитые места)
2) даос. приготовленная на огне (горячая) [пища] 3) пользоваться огнём
4) сигнальный огонь
yānhuo
фейерверк, салют; пиротехника; пиротехнический
|