有益处
yǒu yìchu
быть полезным, полезный
Идти впрок; приносить пользу; идти впрок
yǒu yì chu
beneficialyǒu yìchu
advantageous; beneficial; useful; helpfulв русских словах:
выгодный
2) (благоприятный) 有利[的] yǒulì de, 有益处的 yǒu yìchu de
примеры:
很有益处
очень полезно
我认为让他独立操作是有益处的。
Я полагал полезным дать ему самостоятельную практику.
在万圣节期间,我们部落孤儿院组织孤儿们前往部落的各处乡村参观与旅游。院长认为,孩子们如果能亲身前往英雄们曾经冒险过地方参观,一定会很有益处。
В Тыквовин орчат-сироток возят с экскурсией по разным поселениям Орды. Попечительницы сирот считают, что детишкам хорошо бы посмотреть на настоящих героев, совершающих подвиги.
杀死那些掠石虫,它们对大地没有益处。它们的死亡不会被怀念。拯救我的孩子们。杀掉你能找到的所有掠石虫。
Убей камнедеров. Земле от них никакой пользы. Никто и не заметит, если они исчезнут. Спаси моих сыновей. Уничтожай всех камнедеров, какие тебе встретятся.
战栗壕沟的寒冰藤对低温环境有着强大的抵抗力。把它们整合到要塞的建筑材料中来,应该会大有益处。
Ледяная лоза из Продуваемой впадины обладает повышенной устойчивостью к холоду. Включи ее в список материалов, которые пойдут на строительство гарнизона.
我知道你很忙,指挥官。但要是你有时间干掉她的话,我相信会对我们要塞的安全性大有益处。
Командир, я понимаю, что у тебя много дел. Но если ты ее уничтожишь, то ликвидируешь угрозу нашим позициям.
我希望更多的人能拥有你展现出的奉献精神和骨气。我相信这会有益处的。
Как жаль, что не все выказывают такую силу характера и преданность делу. Мы обязательно найдем твоему дару применение.
鼓舞对于身体的努力大有益处。现在你应该再试一次。
Воодушевление может помочь с физическими достижениями. Тебе стоит попробовать снова.
反正不是这样就是那样吧。也许你可以圆滑一些,可能会有益处呢?
Никогда не знаешь, как все обернется. Может, если ты поведешь себя дипломатично, все пройдет хорошо?
吉姆坚信新鲜空气及早操有益处。
Jim believes in fresh air and morning exercises.
这个人在左右摇摆,他投民主党的票还是共和党的票得看哪个党对他更有益处。
The man is neither fish nor fowl; he votes Democrat or Republican according to which will do him the most good.
伙计,我觉得那是种看问题的方法,也许是最好的方法。毕竟像我这样的经历丰富的人,一辈子不知有过多少遗憾和错误值得反思。而这恰恰对我最有益处,不过我觉得人还是要活到老学到老。
Можно и так сказать. Возможно, только так и следует говорить. В конце концов, у закаленного бойца вроде меня в жизни было достаточно ошибок и опрометчивых поступков, есть над чем поразмыслить. Не помешает старой собаке выучиться новым трюкам.
伙计,我觉得...我觉得那是种看问题的方法,也许是最好的方法。毕竟像我这样的经历丰富的人,一辈子不知有过多少遗憾和错误值得反思。而这恰恰对我最有益处,不过我觉得人还是要活到老学到老。
Думаю... Думаю, у нас есть есть хороший способ все узнать. Возможно, даже лучший. Каждый опытный боец вроде меня порой жалеет о несделанном. Да, осторожность сослужила мне отличную службу, но, думаю, старой собаке не повредит выучить пару новых трюков.
是,我确定。如果我们合作,对我们都有益处。
Да. Сотрудничество будет выгодно нам обоим.
也许新鲜的观点对这个地方有益处。
Возможно, свежий взгляд пойдет нам здесь на пользу.
我有一些对我们双方都有益处的资讯。
У меня есть сведения, которые могут быть полезны нам обоим.
在城邦中传播我的宗教会有益处吗?
Зачем распространять мою религию на город-государство?
联合对你门或许是有益处的,但对于人类整体有何益处?抱歉,我不知道这个联盟有什么意义。
Может, это сотрудничество выгодно вам - но не всему человечеству. Извините, но я не вижу смысла в этом альянсе.
不行。这样的交易对印度没有益处。
Нет, это не пойдет Индии на пользу.
好的,这对我们双方文明都大有益处。
Да, это принесло пользу обеим нашим державам.
我听说了您首都的一些有趣传言。进行一些文化交流也许对我们双方均有益处。
Приходилось слышать занимательные истории о вашей столице. Быть может, культурный обмен принесет пользу нам обоим?
经过谨慎考虑后,开放边界对增进我们双边关系大有益处。
Осторожность – это похвальное качество, но чтобы улучшить отношения, нам придется открыть друг другу границы.
你缺少宏大计划的指引。将你清除,把你的资源投入到更有价值的方面更有益处。
В великом плане вам нет места. Вас лучше удалить, а ваши ресурсы направить на более полезные цели.
在你看来,这样的确太过霸道,对此非常抱歉,弗里曼博士。 但我相信,这样对你的经历大有益处 - 嗯...
Я прошу прощения за то, что кажется вам деспотичным навязыванием своей воли, доктор Фримен. Я уверен, вам все станет понятно после того, как... м-м-м...
пословный:
有益 | 益处 | ||
польза, толк
|