有相互关系
_
correlate
в русских словах:
коррелированный
〔形容词〕 有相互关系的
соотносительный
有相互关系的 yǒu xiānghù guānxi-de; 互相关联的 hùxiāng guānlián-de, 相互联系的 xiānghù liánxì-de
соотносительные понятия - 有相互关系的几个 概念; 相互联系的概念
соотноситься
-осится〔未〕〈书〉有相互关系, 有对比关系. Эти два понятия ~ятся между собой. 这两个概念是相互关联的。
примеры:
有相互关系的几个 概念; 相互联系的概念
соотносительные понятия
关于消除所有核武器和争取经济发展的斗争以及二者间的相互关系国际讨论会
Международный семинар на тему "Борьба за полную ликвидацию ядерного оружия и борьба за экономическое развитие и их взаимосвязь"
「神之眼」可以是实力的证明,也可以是幸存的勋章…谁知道呢?真正的好东西总是具有两面性。我不会定义「神之眼」。我和它只是互相见证的关系罢了。
Глаз Бога может служить доказательством силы или наградой за то, что выжил... Кто его знает. У каждой хорошей вещи две стороны. Я не берусь судить, что есть Глаз Бога. Мы просто молча наблюдаем друг за другом.
调整相互关系
регулировать взаимные отношения
相互关系的历史
история взаимоотношений
契约上的相互关系
mutuality of contract
脉冲间的相互关系
pulse-to-pulse correlation
个体间的相互关系
interaction among individuals
目标间的相互关系
mutuality of objectives
相互关系和谐的需要
need for relatedness
区划中的相互制约关系
locational interdependence
相互承认和关系正常化协定
Соглашение о взаимном признании и нормализации отношений
不同预算分类之间的相互关系
crosswalk
研究社会各阶级的相互关系和各自状况
study the mutual relations and respective conditions of the various classes in society
关于阿富汗局势解决办法的相互关系的协定
Соглашение о взаимосвязи для урегулирования положения, относящегося к Афганистану
关于相互关联国家模式系统的区域讨论会
региональный семинар по разработке системы взаимосвязанных моделей по странам
关于双边和多边裁军谈判的相互关系问题会议
Конференция по взаимосвязи двусторонних и многосторонних переговоров по разоружению
相互约束变量,互有联系变量
взаимосвязанные переменные (величины)
联合国能源、人口和发展的相互关系专题讨论会
United Nations Symposium on Interrelations among Resources, Population and Development
亚太国家在相互关系中互不侵犯和互不使用武力公约
Конвенция о взаимном ненападении и неприменении силы в отношениях между государствами Азии и Тихого океана
资源、环境、人民与发展间相互关系方案信托基金
Целевой фонд для программы в области взаимосвязей между ресурсами, окружающей средой, народонаселением и развитием
国际法是调整国家间相互关系的法律原则与规范的总和
Международное право - это совокупность юридических принципов и норм, регулирующих взаимоотношения между государствами.
关于资源、环境、人民和发展之间相互关系的全系统工作方案
System-wide Programme of Work on the Interrelationships between Resources, Environment, People and Development
关于中华人民共和国和俄罗斯联邦相互关系基础的联合声明
Совместная декларация об основах взаимоотношений между Китайской Народной Республикой и Российской Федерацией
特别在人权、社会、经济、环境目标方面的一体和相互关系原则;一体和相互关系原则
принцип интеграции и взаимосвязи, в частности в отношении прав человека и социальных, экономических и экологических целей; принцип интеграции и взаимосвязи; принцип интеграции
北大西洋公约组织和俄罗斯联邦关于相互关系、合作与安全的基本文件
Основополaгающий акт о взаимных отношениях, сотрудничестве и безопасности между Организацией Североатлантического договора и Российской Федерацией
阿富汗共和国和巴基斯坦伊斯兰共和国关于相互关系原则、特别是不干预和不干涉原则的双边协定
Двустороннее соглашение между Республикой Афганистан и Исламской Республикой Пакистан о принципах взаимоотношений и, в частности, о невмешательстве и об отказе от интервенции
同属一个星座的宾纳里亚人归于同一星族。彼此间的忠诚与七大家族的关系互相交织。
Беналийцы, рожденные под одним и тем же созвездием, входят в один звездный клан. Их верность друг другу тесно переплетается с верностью Семи Домам.
这为处于不同历史文化, 不同社会制度, 不同发展水平国家正确处理相互关系树立了一个典范
это послужит примером правильного решения проблем взаимоотношений между странами, имеющими различия
立方晶系有三个等长且互相垂直的结晶轴,4个立方体对角线方向的三重轴。
Кубическая сингония имеет три изометрических взаимно перпендикуляных кристаллографических оси, 4 тройных оси симметрии, направленных по диагоналям куба.
我们要善于统观全局, 精心谋划, 从整体上把握改革、发展、稳定之间的内存关系, 做到相互协调, 相互促进。
Нам нужно уметь учитывать интересы общего, тщательно планировать, правильно подходить к внутренней связи реформ, развития и стабильности, добиваясь их взаимосогласованности и взаимодействия.
中美两国应该从战略的高度和长远的角度审视和处理中美关系,牢牢把握两国关系的大局,不断增进相互的了解和信任,使两国的友好合作得到巩固和发展
Китай и США должны подходить к решению вопроса о своих двусторонних отношениях с точки зрения долговременной стратегической перспективы, постоянно иметь в виду общую картину взаимоотношений между двумя странами и непрестанно углублять взаимопонимание и взаимное доверие в интересах укрепления и развития сотрудничества между ними
中美两国应建立面向21世纪的建设性的战略伙伴关系 这为处于不同历史文化 不同社会制度 不同发展水平国家正确处理相互关系树立了一个典范
китай и США должны установить отношения конструктивного стратегического партнерства, ориентированные на 21 век.Это послужит примером правильного решения проблем взаимоотношений между странами, имеющими различия в истории, культуре, обещественном строе и у
我让托夫迪尔相信我在学院里面有关系,于是他放了我一马。
Тоньольф убежден, что у меня есть связи в Коллегии, так что он особо ко мне не придирается.
我让托夫迪尔相信我在魔法学院里面有关系,所以他才不会找我麻烦。
Тоньольф убежден, что у меня есть связи в Коллегии, так что он особо ко мне не придирается.
пословный:
有 | 相互关系 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) взаимоотношения
2) взаимность, обоюдность
|
похожие:
相互关系
互相关系
相互的关系
互相关系数
没有互相联系
影响相互关系
相互协调关系
达到相互关系
空间相互关系
生态相互关系
相互关系研究
营养相互关系
互相关系技巧
相互垂直关系
消除相互关系
相互清算关系
相互从属关系
互相关系矩阵
结构相互关系
调整互相关系
相互关系分析
相互有关的集合
供求的相互关系
脉冲间相互关系
生物性相互关系
相互关系心理学
相互关系方法学
调整好相互关系
非线性相互关系
租地的相互关系
相互信赖的关系
法律上的相互关系
剂量应答相互关系
人与人的相互关系
微生物间相互关系
土壤植物相互关系
金融相互关系比率
母体胎儿相互关系
南北相互依存关系
相互间的正常关系
能力任务相互关系
租地保有相互关系
互惠式相互依赖关系
质量能量的相互关系
法律债务的相互关系
联营式相互依赖关系
宿主寄生物相互关系
脉冲编码和相互关系
顺序式相互依赖关系
联营的相互依存关系
经济与政治的相互关系
工业相互关系研究协会
需求和供应的相互关系
具有相同利害关系的问题
契约有关当事人的相互关系
盘旋与横向运动的相互关系
升力系数和飞行速度的相互关系