服务组
_
бюро обслуживания
примеры:
气象服务组
бригада метеорологического обслуживания
国际选举改革服务组织
Electoral Reform International Services
欧洲公共关系联合会-国际服务组织
Европейский союз по связям с общественностью
国家青年服务组织国际协会
International Association for National Youth Services
艾滋病服务组织国际理事会
Международный совет служб борьбы со СПИДом
航空活动卫星服务小组
Группа экспертов по аэронавигационной мобильной спутниковой службе
空中导航服务经济小组
Группа экспертов по экономическим аспектам аэронавинационного обслуживания
国际志愿服务合作组织
международные организации сотрудничества между добровольцами
机上服务员组长随机(航)乘务员组长
старший бортпроводник
服务性行业人员也有权组织工会。
Service workers also have the right to organize.
社会福利服务的标准和立法专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросу о требованиях и законодательстве в отношении услуг в области социального попечетельства
服务处所在地索引目录(国际民用航空组织的)
перечень индексов местонахождения обслуживаемых пунктов ИКАО
此模组因违反服务条款的哪一项而被举报?
На какое нарушение Условий предоставления услуг вы хотите пожаловаться?
非洲渔业产品销售信息和合作服务政府间组织
Межправительственная организация по информационному обслуживанию и сотрудничеству в области маркетинга рыбопродуктов в Африке
阿拉伯区域渔产销售信息和咨询服务中心组织法
Constitution of the Centre for Marketing Information & Advisory Services For Fishery Products in the Arab Region
教科文组织/拉美经济体系“传播为拉丁美洲一体化服务”项目
Проект ЮНЕСКО/СЕЛА "Коммуникация в целях интеграции"
亚太区域渔产销售信息和技术咨询服务政府间组织
Межправительственная организация по информационному и консультативно-техническому обеспечению сбыта рыбной продукции в Азиатско-Тихоокеанском регионе
拉丁美洲和加勒比渔产销售信息和咨询服务中心组织法
Constitution of the Centre for Marketing Information and Advisory Services for Fishery Products in Latin America and the Caribbean
政府间海洋学委员会(海洋学委员会)/气象组织全球海洋服务综合系统联合工作委员会
совместный рабочий комитет по Объединенной глобальной системе океанских служб (ОГСОС) Межправительственной океанографической комиссии (МОК)/ВМО
在不带家属工作地点服务的国际征聘工作人员应享待遇问题工作组
Рабочая группа по материальным правам набираемых на международной основе сотрудников
关于建立非洲渔产销售信息和合作服务政府间组织的协定
Соглашение об учреждении Межправительственной организаций по информационному обслуживанию и сотрудничеству в области маркетинга рыбопродуктов в Африке
联合国/教科文组织卫星广播系统为教育和发展服务联合区域讨论会
Совместный региональный семинар Организации Объединенных Наций/ЮНЕСКО по спутниковым системам вещания в целях образования и развития
粮农组织/开发署阿拉伯国家鱼产销售信息促进和技术咨询服务
проект ФАО/ПРООН по созданию информационной рекламной и консультативной службы по вопросам сбыта рыбной продукции для стран
我们是受到帝国政府承认的、拥有刺杀许可的、可以为公众服务的刺客组织。
Мы были гильдией убийц, которой Империя выдала разрешение на публичные... и частные казни.
关于建立亚太区域渔产销售信息和技术咨询服务政府间组织的协定
Соглашение об учреждении Международной организации информации и технических консультаций по маркетингу рыбопродуктов в Азиатско-тихоокеанском регионе
教科文组织-知识产权组织合办协助发展中国家获取受版权保护的著作国际服务
Совместная международная служба под эгидой ЮНЕСКО-ВОИС для облегчения доступа развивающихся стран к произведениям, охраняемым с соответствии с авторским правом
亚太区域农村和贫穷地区开发利用当地人力和技术为残疾人提供服务专家组会议
Совещание Группы экспертов по развитию и исползованию местных людских ресурсов и технологии для помощи инвалидам в сельских и бедных районах стран Азии и Тихого океана
儿童问题区域间专家组会议-向青年过渡:所涉发展性社会福利政策和服务方面的问题
Совещание Межрегиональной группы экспертов: На рубеже юношества: "воздействие на политику, услуги в области социального обеспечения в интересах развития"
是否举报此模组的明显不宜、一般性的滥用或违反行为规范 / 服务条款的状况?
Пожаловаться на эту модификацию за непристойность или общее нарушение Условий предоставления услуг и/или поведения в сети?
世卫组织/儿童基金会关于产妇服务在保护、促进和支持母乳喂养中特殊作用的联合声明
Совместное заявление ВОЗ/ЮНИСЕФ об особой роли служб охраны матерей в деле сохранения, пропаганды и поддержки практики грудного вскармливания
使地图工坊查看器无法录制新的条目。此功能可以降低你的脚本对服务器造成的负担,特别是当修改数组时。
Отключает фиксацию новых записей инспектором «Мастерской». Это снижает нагрузку на сервер при выполнении скрипта, в особенности при модификации массивов.
晋升堡垒的居民也算是我们的盟友了。没有他们的服务,我们就不会有灵魂;而没有灵魂,我们就无法组成军队,就无法在光荣的竞技场上用铁拳痛击敌人!
В какой-то степени мы считаем жителей Бастиона союзниками. Без них у нас не было бы душ, без душ мы лишились бы армии, а без армии мы бы не смогли крошить друг друга на славном театре военных действий!
пословный:
服务 | 组 | ||
1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба
2) обслуживать; [бытовое] обслуживание
3) услуга, служба, сервис
|
1) группа; кружок; звено (производственное); бригада
2) организовать; сформировать
|