朝齑暮盐
zhāojīmùyán
утром — овощи и вечером соль (обр. в знач.: перебиваться с хлеба на воду)
zhāo jī mù yán
lead a (very) hard life; live in poverty; serve salted vegetables in the morning and only salt in the evening -- poor living; with pickles in the morning and salt in the evening to go with ricezhāojīmùyán
lead a very hard life【释义】齑:腌菜。早餐用腌菜下饭,晚饭蘸盐进餐。形容饮食简单,生活清苦。
【出处】唐·韩愈《送穷文》:“太学四年,朝齑暮盐,惟我保汝,人皆汝嫌。”
早饭腌菜进食,晚餐蘸盐下饭。极言生活贫苦。
пословный:
朝 | 齑 | 暮 | 盐 |
1) быть обращённым к; предлог в; к; на
2) династия; императорский дом
II [zhāo]книжн.1) утро
2) день
|
I сущ.
острая приправа
II гл.
мелко резать, крошить
|
I сущ.
1) заход солнца; закат; вечер, сумерки; сумеречный, вечерний
2) конец [года]; поздний период; позднейший, конечный, поздний 3) конец жизни, старость; на склоне лет, в старости
II гл.
1) заходить (о солнце)
2) идти к концу, заканчиваться
3) * приходить в упадок, хиреть; умирать
III собств.
My (фамилия)
|
соль
|