期会
qīhuì
1) собраться в назначенный день; съехаться по уговору
2) время, срок; случай
jīkuài
годовая денежная отчётность; годовые отчётные документы
qīhuì
[gathering appointed a time]约期聚集
发征期会。 --《史记·货殖列传》
qí huì
1) 约期聚集。
史记.卷七.项羽本纪:「与淮阴侯韩信、建成侯彭越,期会而击楚军。」
后汉书.卷六十四.赵岐传:「绍等各引兵去,皆与岐期会洛阳,奉迎军驾。」
2) 机会。
史记.卷一二九.货殖传.序:「故待农而食之,虞而出之,工而成之,商而通之。此宁有政教发徵期会哉?」
南朝梁.沈约.答陶隐居难均圣论:「众生缘果所遭,各有期会。」
qīhuì
meet at a time fixed in advance1) 约期聚集。
2) 指期限。
3) 机缘;机会。
4) 一定的时间。
5) 谓在规定的期限内实施政令。多指有关朝廷或官府的财物出入。
примеры:
不扩散核武器条约缔约国1995年审议和延期会议;不扩散条约审议和延期会议
Конференция 1995 года государств-участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора
非洲工业部长两年期会议
Конференция министров промышленности африканских стран, проводимая раз в два года
国家征聘事务两年期会议
Совещание национальных служб по набору персонала, проводимое раз в два года
各国主管发展中国家间技术合作机构负责人两年期会议
Совещание глав национальных учреждений по техническому сотрудничеству между развивающимися странами, проводимое раз в два года
非洲经委会/非统组织/工发组织非洲工业部长两年期会议
Двухгодичное совещание ЭКА/ОАЕ/ЮНИДО африканских министров промышленности
地方当局反对种族隔离两年期会议
конференция представителей местных властей против апартеида, проводимая раз в два года
国际人道主义法定期会议
Периодическое совещание по международному гуманитарному праву
海盗与海上安全问题三年期会议
конференция-триеннале «Пиратство и охрана на море»
定期会晤
регулярная встреча
定期会议应当按照公司章程的规定按时召开
очередные собрания созываются в срок, определенный уставом компании
约期会晤
appoint a date for interview
消费者对分期会款信贷
consumer installment credit
股东会会议分为定期会议和临时会议
собрание акционеров бывает очередным и внеочередным
分为定期会议和临时会议
делиться на очередные собрания и внеочередные собрания
但是我听说世界上有种东西叫大额诈骗。它们前期会给很多好处来培养信任,降低受害者的警惕。
Паймон слышала, что все мошенники ведут себя так. Сначала они усыпляют твоё внимание разными привлекательными предложениями, а потом обдирают тебя как липку!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск