定期会晤
dìngqī huìwù
регулярная встреча
примеры:
定期会晤
регулярная встреча
2001年9月,上海合作组织成员国总理在阿拉木图举行首次会晤,宣布正式建立上合组织框架内的总理定期会晤机制。
В сентябре 2001 года главы правительств членов организации провели в Алматы первое совещание, на котором заявили об официальном создании механизма регулярных встреч глав правительств в рамках ШОС.
为什么不建立欧盟委员会和美国总统之间每年定期会晤的机制呢?
Почему бы не организовывать стандартные ежегодные встречи между Советом Европы и президентом США?
中方愿与哈方一道,通过中哈总理定期会晤机制以及中哈合作委员会,统筹协调并积极推进两国务实合作。
Китай выражает желание совместно с Казахстаном, посредством механизма регулярных встреч премьер-министров двух стран, а также деятельности комиссий по сотрудничеству Китая и Казахстана, усилить координацию в практическом сотрудничестве.
指定会晤日期
назначить день встречи
约期会晤
appoint a date for interview
约定会晤地点
agree on a meeting place
确定会期
fix a date for the meeting
会期定为四天。
Совещание будет длиться четыре дня.
分为定期会议和临时会议
делиться на очередные собрания и внеочередные собрания
股东会会议分为定期会议和临时会议
собрание акционеров бывает очередным и внеочередным
国际人道主义法定期会议
Периодическое совещание по международному гуманитарному праву
我们定期会面讨论事务。
We meet regularly to discuss business.
定期会议应当按照公司章程的规定按时召开
очередные собрания созываются в срок, определенный уставом компании
пословный:
定期 | 期会 | 会晤 | |
1) назначить срок, назначить дату
2) периодический; регулярный, срочный (производимый в определённый срок)
|
1) собраться в назначенный день; съехаться по уговору
2) время, срок; случай
jīkuài
годовая денежная отчётность; годовые отчётные документы
|
увидеться, встретиться; принять; свидание, встреча; приём
|