未过门
_
已下聘而未娶进门。 如: “未过门的媳妇”。
wèi guò mén
已下聘而未娶进门。
如:「未过门的媳妇」。
пословный:
未 | 过门 | ||
1) не
2) восьмой циклический знак (из двенадцати)
3) время с 1 до 3 часов ночи
|
1) входить в двери; проезжать в ворота; проходить мимо двери дома
2) выходить замуж и переезжать в дом мужа (о женщине); жениться и переезжать в дом жены (о мужчине) 3) муз. интерлюдия (инструментальный эпизод между действиями в представлении)
4) муз. бридж, переход, транзишн (контрастный с окружением раздел музыкального произведения, подготавливающий переход к иной музыкальной теме)
5) выдержать испытание; преодолеть трудности
6) поворотный пункт; ключевой момент
7) кривить душой, лицемерить
|