本人解释
běnrén jiěshì
аутентичное толкование
běnrén jiěshì
аутентичное толкованиепримеры:
那你去跟那群诺德人解释吧。
А ты пойди, объясни это нордам.
律师给委托人解释法律上的要点。
The lawyer explained the legal technicalities to his client.
那可以请公爵夫人解释一下吗?在开玩笑吗?
Тогда прошу, графиня, объясните, в чем дело? Только без шуток.
我给人解释的机会,不会让人死得不明不白。跟你不一样。
Я всегда даю людям возможность защититься. В отличие от тебя.
我们又要错过一期进度了…?该怎么向投资人解释…?
Только как объяснить заказчику, что надо опять сроки двигать...
不过总要跟外来人解释这个名字不是在骂人,麻烦得很!
Название, конечно, не самое привлекательное, особенно для чужеземцев.
пословный:
本人 | 解释 | ||
1) человек, о котором идёт речь; тот самый человек
2) я; я сам; лично
3) участник; сторона
|
1) разъяснять, растолковывать, объяснять, интерпретировать; разъяснение, толкование, интерпретация, объяснение
2) устранять, ликвидировать (напр. чувство обиды)
|