解释
jiěshì
1) разъяснять, растолковывать, объяснять, интерпретировать; разъяснение, толкование, интерпретация, объяснение
2) устранять, ликвидировать (напр. чувство обиды)
jiěshì
объяснять, разъяснять; толковать; толкованиедать отчет; дать объяснение; интерпретация, толкование; раскрытие смысла; объяснять, объяснить
jiěshì
толкование || толковать (правовую норму, закон, договор)jiěshì
① 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的解释。
② 说明含义、原因、理由等:解释词句 | 解释误会。
jiěshì
(1) [explain]∶分析说明
解释财政报告中的一个前后不一致的地方
(2) [dispel]∶消除; 消释
解释怨结
jiě shì
1) 分析阐明。
后汉书.卷三十六.陈元传:「採孔子拜下之义,卒渊圣独见之旨,分明白黑,建立左氏,解释先圣之积结,洮汰学者之累惑。」
2) 说明某事的原因、理由。
三国演义.第四十回:「吾父弃世,吾兄现在江夏,更有叔父玄德在新野。汝等立我为主,倘兄与叔兴兵问罪,如何解释?」
红楼梦.第八回:「先闻得说字、问包子等处,也还可不必起来;后来摔了茶钟,动了气,遂连忙起来解释劝阻。」
3) 消除。
唐.李白.清平调三首之一:「解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。」
红楼梦.第二十五回:「贾母听如此说,便赶着问:『这有什么佛法解释没有?』马道婆道:『这个容易,只是替他多做些因果善事,也就罢了。』」
интерпретация
jiě shì
explanation
to explain
to interpret
to resolve
CL:个[gè]
jiě shì
explain; expound; interpret; explicate; elucidate; tale:
解释法律 interpret laws
解释新词 explain a new word
权威解释 authentic interpretation
解释工作 explanation
对本协议在解释上若有分歧,应以...文本为准。 In case there is any divergence of interpretation of this agreement, the ... text shall prevail.
她的解释消除了我的怀疑。 She managed to explain away my doubts.
请用英语把它恰当地解释一下。 Explain it properly in English, please.
jiěshì
I v.
expound; interpret; analyze
请给我解释一下这句话。 Please analyze this sentence for me.
II n.
1) analysis
2) explanation; interpretation; representation
explanation (or particulars)
1) 解开;解除;免除。
2) 解救;解脱。
3) 开释;释放。
4) 消除;消解。
5) 消溶;松散。
6) 劝解疏通。
7) 分析说明。
частотность: #1096
в самых частых:
в русских словах:
изъяснить
-ню, -нишь; -ннный (-н, -ена) 〔完〕изъяснять, -яю, -яешь〔未〕что〈书, 旧〉解释; 说明, 阐述. ~ свою просьбу 说明自己的请求; ‖ изъяснение〔中〕.
интерпретировать
解释 jiěshì, 注释 zhùshì
истолковывать
解释 jiěshì
истолкую
解释
объяснение
объяснение правила - 解释规则
3) (то, что разъясняет что-либо) 阐明 chǎnmíng, 解释 jiěshì, 原因
трудно придумать объяснение этому факту - 很难想出可以解释这一事实的理由
объяснять
1) 解释 jiěshì, 说明 shuōmíng, 讲解, 阐明
объяснять задание - 解释任务
2) (устанавливать причину) 说明理由 shuōmíng lǐyóu, 解释 jiěshì
объясните, пожалуйста, своё поведение - 请解释明 白你的行为
оправдать
2) что чем 用...证明...是情有可原的, 因...谅解, 以...解释
подотчётность
2) 负有责任; 有报告 (解释, 说明) 责任, 应作解释(说明); 责任性; 问责性
показывать
5) (разъяснять) 解释 jiěshì; 告诉 gàosu
понимание
2) (толкование) 解释 jiěshì; (точка зрения) 观点 guāndiǎn, 看法 kànfǎ
правильное понимание значения слова - 词义的正确解释
понимать
2) (толковать) 解释 jiěshì; 有...看法 yǒu...kànfǎ
как понимать это выражение? - 这句话怎么解释呢?; 这句话怎么讲呢?
пояснительный
说明[的] shuōmíng [-de]; 解释[的] jiěshì[de]
пояснять
说明 shuōmíng; 解释 jiěshì
разъяснение
说明 shuōmíng, 解释 jiěshì, 阐明 chǎnmíng; (письменное) 说明书 shuōmíngshū
разъяснять
说明 shuōmíng, 解释 jiěshì, 阐明 chǎnmíng; 讲清楚 jiǎng qīngchǔ, 讲解 jiǎngjiě
счетший
解释
толкование
2) (объяснение) 解释 jiěshì; (комментарий) 注解 zhùjiě
толковать
1) (истолковывать) 解释 jiěshì; (комментировать) 注释 zhùshì, 注解 zhùjiě
толковать законы - 解释法律
экспликация
解释
синонимы:
примеры:
测井解释
интерпретация каротажа
针对着你的问题进行(加以)解释
дать разъяснение по поводу твоего вопроса
论理解释
логическое толкование
反复解释
многократно объяснять, снова и снова толковать
为了长话短说,我只解释最重要的部分。
Дабы не быть многословным, я изложу лишь самое основное.
公正解释
аутентичное толкование
公式解释
юр. формальное толкование; следующее букве закона
字面上的解释
буквальное толкование
解释误会
разъяснить недоразумение
无法解释的现象
необъяснимое явление
很难想出可以解释这一事实的理由
трудно придумать объяснение этому факту
完全可以解释的愿望
вполне объяснимое желание
解释任务
объяснять задание
请解释明 白你的行为
объясните, пожалуйста, своё поведение
要求解释
требовать отчёта
他照他的意思而错误解释了我的话
он перетолковал мои слова по-своему
词义的正确解释
правильное понимание значения слова
这句话怎么解释呢?; 这句话怎么讲呢?
как понимать это выражение?
错误地解释; 曲解
превратно истолковывать
错误的解释
превратное толкование
非常不清楚的解释
путаные объяснения
解释工作
разъяснительная работа
你要给我解释清楚
ты мне толком объясни
解释得模糊不清; 叙述得模糊不清
туманность изложения
模糊不清的解释
туманное объяснение
狭义的解释
узкое толкование
“刘”字在古代有多达11种的不同字义和解释
Иероглиф Лю "刘" в древние времена насчитывал до 11 различных значений и интерпретаций.
这种解释太繁
это толкование слишком сложное
怎样解释他的这种行为呢?
Как объяснить его поведение?
全球分析、解释和建立模型
Глобальный анализ, интерпретация и моделирование
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于统一解释无害通过国际法规则的联合声明
Совместное заявление Соединенных Штатов Америки и Союза Советских Социалистических Республик о едином толковании норм международного права, регулирующих мирный проход
奥斯陆手册:收集和解释创新数据的指导方针
Руководство Осло: Руководящие принципы в отношении сбора и толкования данных об инновационной деятельности
该活动的最终解释权归本公司所有
компания сохраняет за собой право конечной интерпретации этого мероприятия
本合同受中华人民共和国法律的管辖,并按中华人民共和国的法律解释。
Договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством КНР.
宣传解释性广告
разъяснительно-пропагандистская реклама
这个奥秘始终未得到解释。
The mystery was never solved.
我给你解释了这么半天,你还不明白。
Я полдня толковал тебе, а ты так и не понял.
他对这个问题的解释我总是半信半疑。
I’m rather in doubt about his explanation of this question.
这些插图是严格地解释正文内容的。
The illustrations are strictly illustrative of the text.
如果某人不善于详细查看事物,仅限于用一事物去和另一事物对比、解释的话,就让他去见识见识律师怎么办案子。
If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyer’s cases.
他们催促他采取行动(作出解释)。
They urged him to action (an explanation).
解释端详
explain the details
请把这一段文字解释一下。
Kindly explain this passage.
我敦促他作出解释。
I urged him to an explanation.
赶紧解释
быстрое разъяснение
她赶忙解释这个情况。
She hastened to explain the situation.
解释...的过程
explain the process
这段艰涩的文字可以作出好几种解释。
The involved and abstruse passage makes several interpretations possible.
作简明的解释
дать простое объяснение
解释新词
объяснить новое слово
对本协议在解释上若有分歧,应以...文本为准。
В случае расхождений в толковании настоящего соглашения, ... (текст) имеет преимущественную силу.
她的解释消除了我的怀疑。
She managed to explain away my doubts.
请用英语把它恰当地解释一下。
Explain it properly in English, please.
笼统地解释一下
explain in general terms
吐哈油田低压层产出剖面资料解释方法研究
Исследование методов интерпретации данных по профилям добычи низконапорных пластов Турфан-Хамийской нефтедобывающей компании
经他一解释,老太太的气也就平了。
His explanation soothed the old woman’s anger.
你的解释有些牵强。
Your explanation sounds farfetched.
合乎情理的解释
rational explanation
解释这问题的情由
explain the hows and whys of the issue
解释为什么钡能形成过氧化物而铍则不能。
Объясните, почему барий может образовывать перекиси, а бериллий не может.
我从逻辑推理方面解释不了他讲的这番话,他想必是神经错乱了。
I can’t explain such a statement by him on the basis of logic. He must have blown his top.
一项一项地进行解释
explain item by item
如对本协定在解释上遇有分歧应以...文为准。
In case there is any divergence of interpretation of this agreement, the ... text shall prevail.
这段文字隐晦,因而有可能作出好几种解释。
The obscurity of the passage makes several interpretations possible.
予以解释
throw some light on
他援用了一些中国话来解释他的论点。
He quoted some old Chinese sayings to illustrate his points.
这种现象怎样解释?
How do you explain this phenomenon?
判读, 解释
расшифровка, дешифрирование, интерпретация
提出来的解释,只要它的正确性仍然有疑问,便称为假说。
A suggested explanation, so long as its correctness is still in doubt, is called a hypothesis.
他逐字逐句地替我解释这项条例。
He explains this regulation to me word for word.
我去函解释我们的决定。
I sent a letter to explain our decision.
这是一种很片面的解释。
Это разъяснение с одной стороны.
你的解释简单明了。
Твое объяснение простое и понятное.
请给我解释一下这句话。
Объясни мне, пожалуйста, это выражение.
你的解释太费解。
Твое объяснение крайне сложно для понимания.
由于时间有限,我不能详细地解释。
Due to the time limit, I can’t explain in detail.
任何解释都于事无补。
Никакие объяснения не помогут.
法律的解释
юридическое толкование
尽管解释了很长时间,但是他们还是不明白。
Несмотря на то, что я объяснял очень долго, они все равно не поняли.
我解释了半天,结果他还是没听懂。
Я объяснял ему полдня, в итоге он все равно не понял.
我方想得到你方如实的解释
мы хотели бы получить от Вас разъяснение по существу
保险单的解释
construction of policy
具有K个解释变量的模型
model with k explanatory variables; model with k explanatory variables
归约规则的解释程序
interpreter for reduction rules
归约规则程序的解释
interpretation of a reduction rule program
样品平均数的解释
interpretation of sample means
概率的频率解释
frequency interpretation of probability
模式的解释
interpretation of scheme
解释了的平方和
explained sum of squares
解释引导的分割
interpretation-guided segmentation
解释的例行程序
interpretive routine
解释程序的定义
interpreter definition
错定的解释变量
misspecified explanatory variable
解释程序的解释程序
interpreter interpreter
契约的解释
interpretation of contract
我已经跟你解释了半天了,总之一句话,出现这种事跟我们没有关系。
Я уже полдня тебе объясняю, короче, это дело не имеет к нам никакого отношения.
最终解释权归本公司所有
Право окончательной интерпретации принадлежит нашей компании. Наша компания оставляет за собой право окончательной интерпретации.
哲学家们只是用不同的方式解释世界,问题在于改变世界。
Философы лишь различным образом объясняли мир, но дело заключается в том, чтобы изменить его.
超对称模型能够合理的解释级列问题
суперсимметричная модель даёт возможность рационального решения проблемы иерархии
油气水层的测井解释与测试评价
интерпретация каротажа и оценка результатов испытаний нефте-, газо- и водонасыщенных пластов
法律不能随便解释
закон не может быть истолкован произвольно
你得给我解释清楚!
ты мне толком объясни!
解释: 勘探钻井
разведочное бурение
您将怎样解释这种现象呢?
чем объясните такое явление?
请不用解释!
прошу без комментариев!
解释: 同位素分离
разделение изотопов
解释: 光谱分布
спектральное распределение
我们彼此间产生了误会, 须要解释清楚
между нами недоразумение, нам необходимо объясниться
科学解释了许多神秘现象
наука объяснила много таинственных явлений
科学解释了许多"神秘"现象
Наука объяснила много таинственных явлений
误会已解释明白了
Недоразумение выяснилось
事情已解释清楚了
Дело разъяснилось
他的行动是很容易解释清楚
его поведение легко объяснимо
他的行动是很容易解释清楚的
Его поведение легко объяснимо
正象解释的那样
как выясняется
不给解释清楚
оставлять в тени что
把 解释明白
Пролить свет на что
解释明白; 阐明
Бросать свет на что
把…阐明, 把…解释明白
пролить свет на что
…是…(用于解释说明)
что из себя представляет..
这是不言而喻; 这不用解释
это говорит само за себя
这是不言而喻的; 这不用解释
это говорит само за себя
这个概念可做不同的解释
Это понятие растяжимое
无论向他怎么解释, 他都听不进去
Сколько ему ни толкуй ничего не хочет слушать
详细解释
класть в рот кому
给予注释; 给出解释
давать толкование
用不着解释(或证实)
Само за себя говорит
我只好解释原因来满足他的好奇心。
Мне пришлось объяснять причину, чтобы удовлетворить его любопытство
向量解释(法)
векторная интерпретация
任务解释(指工作内容)
определение задачи
(对不明白, 不理解的人)详细解释, 详细剖析
Класть в рот
古代手稿中含糊地方的新解释
новое толкование неясного места в древней рукописи
[直义] 知道得太多, 就老得快啦.
[释义] 拒绝解释,告知某事.
[用法] 回答某人过分好奇的提问时说; 少年人有所问而不愿将实情相告时, 可用此谚语回避.
[例句] Буланин зазвал за классную доску Сельского... и стал просить умоляющим тоном: - Послушай, Сельский, голубчик, что такое во втором классе делается? Ну, миленький
[释义] 拒绝解释,告知某事.
[用法] 回答某人过分好奇的提问时说; 少年人有所问而不愿将实情相告时, 可用此谚语回避.
[例句] Буланин зазвал за классную доску Сельского... и стал просить умоляющим тоном: - Послушай, Сельский, голубчик, что такое во втором классе делается? Ну, миленький
много всё будешь знать скоро состаришься состареешься
[直义] 事怕行家.
[释义] 在能工巧匠手中事情总是顺利的.
[例句] - Да полно, знаешь ли ты эту, свет, работу? - Стал шуке Васька говорить. - Смотри, кума, чтобы не осрамиться: Недаром говорится, Что дело мастера боится. "算了吧, 你会不会干这个活儿, 亲爱的?"猫儿瓦西卡开始对狗鱼解释说. "你可得小心, 大嫂, 不要干出丢人现丑的
[释义] 在能工巧匠手中事情总是顺利的.
[例句] - Да полно, знаешь ли ты эту, свет, работу? - Стал шуке Васька говорить. - Смотри, кума, чтобы не осрамиться: Недаром говорится, Что дело мастера боится. "算了吧, 你会不会干这个活儿, 亲爱的?"猫儿瓦西卡开始对狗鱼解释说. "你可得小心, 大嫂, 不要干出丢人现丑的
дело мастера боится
[直义] 老太太说两可(或雨或雪, 或有或无); 老太太的话可以有两种解释.
[释义] 1)不明白打算做的, 想要做的事是否会实现.
[比较] Это вилами на воде писано. 这还说不定.
[参考译文] 会不会不一定; 尚不明白; 很难说; 没准儿; 结果难料; 到底怎样, 还不能说定.
[例句] Писания свои корреспонденты отправляют в газеты для напечатания, но бабушка ещё на
[释义] 1)不明白打算做的, 想要做的事是否会实现.
[比较] Это вилами на воде писано. 这还说不定.
[参考译文] 会不会不一定; 尚不明白; 很难说; 没准儿; 结果难料; 到底怎样, 还不能说定.
[例句] Писания свои корреспонденты отправляют в газеты для напечатания, но бабушка ещё на
бабушка бабка ещё надвое сказала гадала либа дождик либо снег либо будет либонет
[直义] 教傻子学习就像给死人治病.
[用法] 在论及向某人解释某事毫无意义,毫无益处时说.
[例句] - Вот уж истинно: дурака учить, что мёртвого лечить. Ты ему своё, а он тебе своё. "那是真的: 教傻子学习就像给死人治病. 你给他说你的, 他给你说他的."
[变式] Дурака выучить - что мёртвого вылечить.
[用法] 在论及向某人解释某事毫无意义,毫无益处时说.
[例句] - Вот уж истинно: дурака учить, что мёртвого лечить. Ты ему своё, а он тебе своё. "那是真的: 教傻子学习就像给死人治病. 你给他说你的, 他给你说他的."
[变式] Дурака выучить - что мёртвого вылечить.
дурака дураков учить что мёртвого лечить
向…详细解释
положить в рот
不是所有东西都可以用三五句话解释清楚
Не всё можно разъяснить в трёх-пяти предложениях
经理已向顾客解释货物晚到的原因。
Менеджер разъяснил клиенту причину задержки товара.
但是,如果本合同的英文版本和俄文版本之间出现分歧,双方应以俄文版本作为最终解释。
Однако в случае различий между англоязычной и русскоязычной версиями настоящего Контракта Стороны обращаются к русcкоязычной версии для окончательной интерпретации.
解释就是掩饰,掩饰就是事实。
Разъяснение — это прикрывание, прикрывание — (значит) это факт. (Если ты стараешься разъяснить свою вину, значит, ты хочешь прикрывать её. Если ты хочешь прикрывать, значит, обвинение - факт. )
张量运算的几何解释
геометрическая интерпретация операций с тензорами
随后,这些材料被加载到垂直电测深解释程序IPI2WIN1D(博巴切耶夫. A.A.,国立莫斯科大学)中,该程序允许以“伪剖面”(视在电阻率剖面)和地电剖面(多层模型中的电阻率深度分布)的形式可视化呈现数据
далее, материалы загружались в программу интерпретации вертикальных электрических зондирований – IPI2WIN1D (Бобачев А. А. , МГУ), позволяющей визуализировать данные в форме «псевдоразреза» (разреза кажущихся сопротивлений) и геоэлектрического разреза по профилю (распределения УЭС в многослойной модели на глубину).
让我用俄语解释一遍
Позвольте мне объяснить всё на русском
用科学的说法解释下
объяснить с научной точки зрения
在油田其它地区一探明为产油的,但与探明区被封团断层隔开的地层部分的储量--如果地质解释表明概算区与探明地层部分的关系有利的话
запасы в части пласта, продуктивность которого доказана на других участка пласта, которые однако отделены от зоны доказанных запасов экранирующими разрывными нарушениями - при условии, что геологическая интерпретация указывает на благоприятную связь участков с доказанными и вероятными запасами
许多事实说明,各个板块确是在不断地移动;许多地质现象,也只有用板块构造才能作出合理的解释。
Множество фактов свидетельствует, что плиты действительно находятся в непрерывном движении; множество геологических явлений также может быть рационально объяснено только с использованием тектоники плит.
钻柱测试压力卡片的解释和应用
Интерпретация и использование карт давления испытателя пластов на бурильной колонне
你们两个人都必须跟我解释这是怎么回事。
Вы оба должны объяснить мне, что происходит.
你要不要解释一下这件事为何重要?
Объяснишь мне, почему это так важно?
我们该怎么跟朱儿解释?
Что мы скажем об этом Джул?
试着伸手去安抚那孩子,解释说你永远不会伤害他。
Протянуть к нему руку и попытаться успокоить, сказав, что вы бы в жизни не причинили ему вреда.
我正要解释。
Я как раз собиралась рассказать.
你得先把事情从头到尾解释清楚才行……
Вы должны мне все рассказать...
我们该怎么跟家乡的人民解释?
Что мы теперь скажем людям?
我不需要解释什么。
Вы не имеете права требовать от меня объяснений.
拜托,若你们愿意给我个机会,我可以解释一切。
Пожалуйста, дай мне шанс. Я все объясню.
你现在可以去向我的助手兰萨恩·派雷隆报到了。他将会指示你如何进行下一步的工作。我们仍然会留在太阳之塔,继续想方设法夺回对燃烧水晶的控制,与此同时,你则会去处理法瑟林学院那边的问题。当你找到兰萨恩之后,他会把那里的情况详细地解释给你听。
Ступай к моему помощнику, Лантану Перилону. Он скажет тебе, что делать дальше. Пока мы обуздываем мощь пламенеющих кристаллов, тебе придется заняться академией Фалтриена. Лантан подробно объяснит тебе все при встрече.
这或许就能解释秘蓝岛上的生物为什么会有反常的攻击性举动了。立刻向止松老酋长报告这个消息。
Возможно, именно этим объясняется необычно агрессивное поведение существ острова Лазурной Дымки. Сообщите об этом верховному вождю племени Тихвой.
求求你,请先听我解释!
Пожалуйста, выслушай меня, а потом будешь судить!
请你去找女祭司艾茉拉,她会向你解释具体的问题。她就在这里东南方的月神殿里。
Пожалуйста, разыщи нашу жрицу Амууру, она все тебе объяснит. Ищи ее к юго-востоку отсюда, в Храме Луны.
这就解释了为什么风险投资公司在不断往莫高雷地区增派职员和设备。这些地精……他们的公司扩张得太快了。就像他们自己所说的那样,只要给地精一点甜头,你就能听到他们打算盘的声音。
Теперь понятно, почему в Мулгоре появилось много сотрудников и оборудования Торговой компании. Эти гоблины... компания слишком быстро растет, не жди добра. Как говорят, гоблинам палец в рот не клади.
过去的石匠公会是由一个名叫艾德温·范克里夫的人运营着的。第一次兽人战争结束后,范克里夫承接下了在兽人们留下的废墟上重建暴风城的重任。很显然,范克里夫对国王陛下在重建工程完成之后给予他们的待遇非常不满意。总之,解释这一大堆具体的事情要花些时间。
Гильдию каменщиков возглавлял человек по имени Эдвин ван Клиф. Именно он занимался восстановлением Штормграда после разорения его орками во время Первой войны. Должно быть, ван Клиф и его люди остались недовольны тем, как с ними обошелся король, когда восстановление города было завершено. Это могло бы объяснить пару вещей.
这块你从夜行豹幼崽身上找出的水晶看起来应该是埃索达的一部分。这样或许就能解释为什么这个地区的动物有着大量反常的行为和举动了。
Похоже, найденный тобой в теле ночного ловца-недоростка кристалл – часть Экзодара. Это объясняет необычную внешность и поведение некоторых животных этих земель.
<见你一脸茫然,信使详细地解释起来。>
<Видя ваш недоумевающий взгляд, посланник поясняет.>
这个环形山中居住着许多奇怪的生物——它们似乎比我家乡那边的生物更加高贵。我无法解释这一点,但是这块地方在呼唤大地之母。每次我看到大地之母创造的某种美丽的生物时,我都会对她肃然起敬。
В этом кратере встречается множество странных зверей – они похожи на тех, что водятся на моей родине, но выглядят более... породистыми. Я не могу объяснить это, но мне кажется, это место – средоточие силы Матери-Природы. Я воздаю ей хвалу всякий раз, как встречаю одно из ее прекрасных созданий в этом кратере.
在给你符咒之前,我最好解释一下如何使用它。
А теперь, прежде чем я дам тебе этот вот оберег, объясню, как им пользоваться.
我们必须找到南风村的异种蝎巢穴,而我知道有一个方法可以找到它。以我的经验来看,它们对于周围的环境很敏感,这也就解释了为什么它们会在听到灵魂的死亡嚎叫之后发起攻击。
Пора заняться ульем в деревне Южного Ветра, и мне кажется, я знаю, как это лучше сделать. Я знаю по опыту, что ульи силитидов очень чувствительны к окружающей среде; этим объясняется их нападения при звуках призрачного воя.
我只好再写信向他们解释说迁跃猎犬是独居生物,但是没有一个人相信。我真是懒得再跟他们多说了,你愿意到荣耀堡的东边去帮我再搞六只标本回来吗?
Я попытался им объяснить, что астральные гончие – одиночки, но они отказались меня слушать. Я уже понял, что вразумить их невозможно. Можешь собрать штук шесть самых лучших гончих, они встречаются к востоку от крепости, и принести сюда?
听着,我知道有人可以帮助你,现在我没法把一切都给你解释清楚,总之你一定要得到视灵药剂。我所知道的唯一一个可以帮你的人就是格雷甘·山酒了。他行踪不定,但是我知道他眼下正在菲拉斯一带活动。
Однако я знаю, кто сможет тебе помочь. Не буду сейчас вдаваться в подробности, скажу только, что тебе необходимо любым способом заполучить эликсир Видере. Единственный, кто может помочь тебе в этом – Греган Пивоплюй. Его нелегко отыскать, но говорят, что недавно его видели в лесах Фераласа.
我的侏儒朋友考格说过要帮我制造一个可以用来观察星空的装置。我相信除了魔法之外,还有别的理由可以解释发生在这片森林中的奇怪变化。
Один мой друг, гном по имени Ког, обещал мне помочь создать устройство, которое позволит изучать звезды. Уверен, что есть и иные объяснения творящемуся в лесу, чем магическое вмешательство.
该死的巨魔!他们杀死了我们派到丛林里去的人!我已经在和他们的冲突中损失太多优秀的护卫了。血债必须血来偿!这让我怎么向大财主里维加兹解释呀?
Проклятые тролли! Они постоянно убивают наших агентов! Я потерял в стычках с ними лучших своих бойцов. Цена операции все растет и растет! Как я объясню это барону Ревилгазу?
谢谢你救了我的命,<name>。我知道这听起来有点奇怪,但……请听我解释。
Спасибо, что <спас/спасла> меня, <имя>. Понимаю, как это выглядит... но позволь мне объяснить.
这是个机密任务,所以你千万不能把它告诉任何人。但如果你去和多伦上尉谈谈的话,他会给你一个解释的。
Это была тайная миссия, никому о ней не говори. Но лейтенант Дорен может все объяснить.
我需要借助你的能力进入这间房间以外的世界,<name>。请允许我稍后向你解释。
Мне нужно отправить тебя в мир за пределами этой комнаты, <имя>. Сейчас все объясню.
你好,<race>。我没有很多时间来向你进行解释。我们现在正在准备和安其拉开战,但是首先,酋长决定要我们进行一些工作,这些工作被称为“备战”。这意味我需要派你出去帮我收集锡锭,我想我需要的锡锭数量连我自己都数不过来。
Локтар, <раса>, я уверен, ты в курсе, что мы собираемся воевать с тараканами АнКиража. Вождь сказал, что сначала надо как следует подготовиться. Я б охотней точил мечи или подгонял броню, но мне доверили сбор оловянных слитков. Для меня это большая честь, да! Но без помощи мне не справиться.
这瓶奇怪的魔精也许可以解释这里所发生的一切。
Может быть, этот флакон со странной настойкой и есть ключ к разгадке того, что здесь происходит.
这或许就能解释我的人在雷铸战士身上发现的那种强大而狂暴的力量。
Этим, наверное, и объясняется сила и ярость свирепых воинов клана Закаленных Бурей.
关于这点,我以后会解释的。现在我要准备一个复杂的魔法,需要一些特殊的材料。
Я все объясню, но позже. Сейчас мне нужно подготовить одно достаточно сложное заклинание, для которого мне понадобятся определенные материальные компоненты.
我肯定要被传唤到奥格瑞玛去解释我的所作所为。
Не сомневаюсь, скоро меня вызовут в Оргриммар и потребуют отчитаться за мои действия.
别担心,我吸取教训了,同样的事不会发生在你的身上。朝正北方游,去找盖瑞,他会跟你解释新计划。其实真的很简单。
Да не пугайся ты так, я с тех пор усвоил урок и не собираюсь отправлять тебя на верную гибель. Тебе надо будет сплавать на север и разыскать моего дружка Гари. Он расскажет тебе, какой у нас есть план. Правда, все просто?
我能感觉到圣地并没有完全恢复平衡。翠羽守护者已经被我们的行动激怒了,我预感它不会听我们解释的。
Я чувствую, что святилище не полностью пришло в равновесие. Хранитель Малахитора был разгневан нашими действиями, и я чувствую, он не станет слушать доводов разума.
我不知道那些德鲁伊在制造彩蛋时到底使用了哪些魔法,他们也不打算给我解释。你在收集彩蛋的时候能不能帮我保留一些蛋壳的碎片?蛋里面的东西你可以自己拿去,那些蛋才是我需要的研究样本。
Я не знаю, какую магию использовали при создании этих яиц, а друиды играют со мной в молчанку. Будешь разбивать яйца – сохрани для меня осколки скорлупы. Содержимое яиц можешь оставить себе, мне же понадобятся только скорлупки.
赶快,<name>。把这份文件给西部卫戍要塞这里的格雷尔·岩锤看看,向他解释你的任务性质。他会派最快的狮鹫送你前往暮冬要塞!
Торопись, <имя>. Покажи этот документ Гриру Рудомолоту в Крепости Западной Стражи и объясни всю важность твоего поручения. Тогда он посадит тебя на самого быстрого грифона, знающего путь в Крепость Стражей Зимы!
跟格雷迈恩王后谈一谈,向她解释形势的严重性。
Как только приедешь в поместье, предупреди королеву Седогрив о том, насколько серьезна ситуация.
这本日记里的内容会解释一切的。
Он все поймет.
我要你找到三块远古巨石,其中两块位于铁铸之路和林边哨站之间——用你们的语言来解释,就是所谓魔网能量线的交汇点。另一块位于这片废墟最南端的一座岛屿上,前往每一块巨石,为这块碎片充能吧。
Места скопления силы отмечены тремя древними камнями. Два из них стоят между Путем Железа и лесной опушкой, отмечая пересечение силовых линий, как называет это место твой народ. А третий камень возвышается на южном краю острова, среди руин. Заряди мой камень у этих монолитов и возвращайся ко мне.
诺姆斯知道那条巨型魔火双帆龙的存在,并且打算把它吃了!我可以通过魔蝎发现魔脊龙,他必定也早已知晓了。没时间多解释了。诺姆斯这个疯子,魔脊龙的皮是上好的防火服,可不能让他给吃了。
Гномус вызнал про гигантского деметродона и собирается им подзакусить! Он, вероятно, смог увидеть то же, что и я, глазами своего волшебного скорпиона. Мне некогда объяснять. Он совершенно свихнулся. И самое главное, что его сумасшествие грозит лишить нас огнеупорного обмундирования.
赶快,<name>。把这份文件给群星之墓这里的帕蕾娜·银云看看,向她解释你的任务性质。她会派最快的角鹰兽送你前往暮冬要塞!
Скорее, <имя>! Покажи этот документ Палене Серебряное Облако здесь, в Покое Звезд, и объясни, куда и зачем ты направляешься. Она даст тебе самого быстрого из своих гиппогрифов!
近来这里风云突变。旧的纷争形成了新的冲突,更加险恶。我应该让我们的客人来进一步地解释……
Здесь изменились не только ландшафты. Старые конфликты породили новые, куда более острые. Подробнее пусть расскажет наш гость...
它们究竟有多危险,就不用我来解释了。小心行事,记住,如果你退缩了,那么夜色镇的人民就要受苦。
Думаю, не стоит объяснять, как они из-за этого опасны. Действуй с осторожностью, но помни о жителях Темнолесья, которые будут страдать, если ты проявишь слабость.
你可以在壁炉谷主门附近的法师塔顶找到他。但愿他对此能有一个解释。如若不然……要是我就不会毫无防备地上塔,<name>。
Ты найдешь его на вершине башни магов рядом с главными воротами Дольного Очага. Надеюсь, он объяснит все это. А если нет, что ж... И... я бы не ходила на вершину этой башни, не подготовившись как следует, <имя>.
既然你已有机会在战斗中测试自己的能力,那么是时候向你解释我们如此重视训练的另一个原因了。
Теперь, когда ты <испытал/испытала> свои силы в бою, пришло время рассказать тебе о важности тренировок.
我稍后再解释。现在,帮我处理一下这些炸药。
Я тебе все расскажу, но чуть позже. А сейчас помоги мне с взрывчаткой.
我想我不用再做解释了。我们不允许这里的发现落入联盟之手。尽你所能击败矮人,把他们赶出废墟!
Не думаю, что нужны дополнительные пояснения. Нельзя допустить, чтобы открытые здесь секреты стали оружием в руках Альянса. Убей столько дворфов, сколько сможешь, и освободи руины от них!
整个镇子拒绝进行更多解释。只要提起他的名字,就会引起恐慌和猜疑。仿佛我自己还没有受够似的!
И никто в целом городе не может мне дать дальнейших объяснений. Одно лишь упоминание его имени вызывает у людей страх и подозрения. Как будто бы меня самого не переполняют эти чувства!
到烈焰之痕去给我收集一些熔火恶犬的内脏来。至于干什么用,我过一阵子再解释。
Направляйся в Негаснущий пожар и добудь там для меня внутренности гончей недр. Зачем – я объясню тебе позже.
你应该把它交给看守者。他应该会对此作出解释的吧。
Нужно показать это надзирателю. Наверняка у него найдется объяснение тому, что написано в этом дневнике.
听我解释。此地以南还有一个名叫杜林·恐铲的考古学家。他对待古器的方式草率而鲁莽,连我都难以忍受。
Позволь мне отвлечься на минутку и пояснить. К югу отсюда работает еще один археолог по имени Даррин Мрачнокоп, сторонник того безответственного, безрассудного археологического метода, который оскорбляет даже меня.
煞魔逃脱了束缚,而我也不想再解释煞魔会给这片山谷带来什么样的恐惧了。
Ша сбежал из заточения. Думаю, не стоит объяснять, насколько страшно его присутствие в самом сердце дола.
如你所想,这座岛屿上的动植物群相当不同寻常。但并非所有解释都是神秘难懂的。有时候,我们必须聆听大地的声音,去听一听身边世界的故事。你可曾想过,岛上的生物单凭从你脚下的土地中汲取精魄就能长成如此大小?
Как ты и <предполагал/предполагала>, на этом острове крайне необычные флора и фауна. Но этому может быть простое объяснение. Иногда, чтобы узнать об окружающем нас мире, нужно присмотреться к земле. Тебе не приходило в голову, что существа на этом острове могли вырасти до таких размеров всего лишь из-за местной пищи?
是那些兽人夺走了伊沙尔的宝珠对吧?那就能解释比你早几步闯进这里的那个长相危险的家伙究竟是什么人了。
Орки захватили сферу Ишааля, так? Ясно тогда, почему незадолго до тебя в этот мир попал один жуткий тип.
熊猫人的酿造之道……好吧,我会让酿造大师解释给你听的。给他带些人参过去,他会倾囊相授的。
Пандаренский кулинарный Путь варения напитков – это... Впрочем, пусть лучше об этом расскажет опытный мастер. Принеси ему немного женьшеня и он тебе все покажет.
阿杜尔大师可以为你作进一步解释。他就在里边。
Мастер Ардул объяснит тебе все подробнее. Он ждет внутри.
我的一位助手提出了极其有趣的理论,也许能够解释这些硬币究竟哪里不对劲。我们相信它们可能是出自恶魔之手。瞧见没?这枚上有三只眼睛,而这一枚则总是露出尾巴。还有这枚,居然会在半夜里跟我说悄悄话——噢,别嫉妒嘛,宝贝儿。你始终都是我的最爱。
Один мой коллега выдвинул невероятно захватывающее предположение: возможно, эти монеты имеют демоническое происхождение. Вот посмотри. У этой три глаза. А эта всегда падает "орлом". А эта что-то нашептывает мне по ночам! Нет-нет, <милый/милая>, не ревнуй! Тебя я все равно люблю больше всех!
只要我有自己没法解决的问题,我就会去向她讨教。她应该能解释为什么这群鳄鱼一直不停地攻击我们。
Каждый раз, когда у меня возникает вопрос, на который я не могу ответить сам, я обращаюсь к ней. Она растолкует нам, почему кроколиски так разбушевались.
我们的目标就在宝库里,<class>。我没时间解释清楚,你只要知道,我们的成功对于被遗忘者来说至关重要。
То, что нам нужно, находится здесь, в склепе, <класс>. У меня нет времени вдаваться в подробности – просто знай, что от нашего успеха зависит вся дальнейшая судьба Отрекшихся.
现在用食人魔能明白的方式去向他们解释吧。
Осталось сообщить об этом ограм так, чтобы они поняли.
解释说你来自于另一片大陆,另一个时间,甚至可以说是另一个世界...
Объяснить, что вы родом из далеких краев. Из другого времени. Почти из другого мира...
卷轴的顶部写着“献祭手稿”。卷轴的其他地方,出现了让你感到陌生的各种符文。然而并没有相应的解释告诉你该怎么做……>
Вы видите его название: "Писание о жертве". Свиток исписан неизвестными вам рунами. Однако, Однако вы по-прежнему не понимаете, что делать со свитком.>
你和末日石还有最后一个任务。桑德兰会解释一切的。
Тебе и Камню Рока предстоит еще одно, последнее дело. Громораан все объяснит.
来吧,我们必须到逆风小径的埃瑞丁营地去。我可以在路上为你解释要点。
Идем со мной. Нам нужно добраться до лагеря Аридена, который находится на перевале Мертвого Ветра. По дороге я тебе все объясню.
如果你能将那些货物收集起来并带回这里,我就愿意向你解释锻造它们的技巧。如果你想提升你的技术,这应该能给你一些不错的启示。
Если ты отыщешь пропавший груз и принесешь его мне, я посвящу тебя в тонкости изготовления таких доспехов. Думаю, это знание поможет тебе усовершенствовать и твои собственные методы работы.
帮我包扎一下。我会解释一切。
Помоги-ка мне перевязать ее. Я тебе все объясню.
跟我一起到埃瑞丁营地去。我会在路上跟你解释。
Идем со мной в лагерь Аридена. По дороге я тебе все объясню.
把它带去耐普图隆那里吧,他会解释的。
Отнеси Камень Нептулону, он все объяснит.
我们进去吧,我会慢慢解释的。
Пойдем внутрь, я все тебе объясню.
你知道大家喜欢什么吗?未解之谜!而问题是,这里的一切可以解释。
Знаешь, от чего люди без ума? От необъяснимого! Но загвоздка в том, что здесь все вокруг можно объяснить.
你在达拉然的弟兄们已经开始在克拉苏斯平台聚集。去找兰克拉尔公爵,他会为你解释一切。
Твои братья и сестры в Даларане уже начали собираться на Площадке Краса. Ступай туда и поговори с герцогом Ланкралом. Он все объяснит.
现在没时间详细解释整个计划了,但是苔丝答应与你同行。首先,你必须登上这面斜坡的顶部。别忘了顺路杀几个恶魔。
Сейчас нет времени рассказывать все в подробностях, но Тесс вызвалась проинструктировать тебя. Сначала тебе нужно добраться до вершины вот этого уступа. Если по пути туда попадутся демоны, просто убей их.
到紫罗兰之门找我,我会解释一切。
Я буду ждать в Аметистовых вратах. Там я тебе все объясню.
据我所知,这群怪物与化身有着某种神秘的联系,也许这能解释他们的体型为什么会这么大。
Мне кажется, они каким-то образом связаны с глашатаем, потому-то они и такие громадные.
圣光之母应该回到了维迪卡尔上。很显然,她想要跟你谈谈。要解释的事情太多了……
Мать Света уже должна быть на борту "Виндикара". Думаю, она захочет говорить с тобой. Ей столько всего нужно рассказать...
现在没时间详细解释整个计划了,但是莉莉安答应与你同行。首先,你必须登上这面斜坡的顶部。别忘了顺路杀几个恶魔。
Сейчас нет времени рассказывать все в подробностях, но Лилиан вызвалась проинструктировать тебя. Сначала тебе нужно добраться до вершины вот этого уступа. Если по пути туда попадутся демоны, просто убей их.
其中的原由就由他亲自跟你解释吧。我只能说,贝恩与其他灵魂行者进行了交谈,在对话中他们很急迫地提到了你的名字。
Объяснять причину этого призыва я предоставлю нашему правителю. Скажу только, что Бейн встречался с другими духостранниками, и они хотели увидеть тебя как можно быстрее.
拉斯塔利的表现证明了他们在战斗中是非常可靠的盟友,一些报告也解释了他们的技艺为何会如此高超。
Растарские воины оказались ценными союзниками на поле боя, и нам удалось узнать, как они оттачивают свое мастерство.
未来的女王会向你解释要做什么。
Будущая королева сама объяснит, в чем заключается твоя роль.
也许岛上的人都被关押到了某个地方,这样就能解释为什么大家都消失了。我倾向于认可这种观点,这样或许吉安娜女士还有救。
Если людей забирают в какую-то другую реальность, понятно, почему никто никогда не возвращался. Кроме того, как мне хочется верить, это значит, что леди Джайну можно спасти.
这座庙宇保存着一些记忆,而这些记忆也许能解释一些关于我们的国度和那边的世界的一些重大问题。他们把记忆都锁起来,真可惜。
Там могут быть ответы на самые глубокие вопросы о нашем мире и других бесчисленных мирах. Преступно оставлять воспоминания лежать без дела.
请允许我解释。
Позволь объяснить.
我会向你解释的,但首先……我希望回馈这份心意。
Я объясню, но сначала... хочу подарить что-нибудь в ответ.
我们必须救出贝恩。我们所做的一切不只是为了他,更是为了整个部落。时间紧迫,希望之后我们能向她解释清楚,但是……
Мы должны спасти Бейна. Не столько ради него, сколько ради всей Орды. Я могу лишь надеяться на то, что, когда у нас будет достаточно времени, мы сможем как-то договориться с Сильваной...
我们还是用你的罪碑来解释吧。如果你愿意,请这边走。
Так что давай разберемся с твоим камнем грехов. Сюда, пожалуйста.
去和她谈谈,她会详细解释如何更有效地利用名望的影响。
Поговори с ней, если хочешь узнать, как использовать известность в своих целях.
<西卡挥动着胳膊,好像在解释怎么打造护甲。>
<Сика жестикулирует, словно хочет объяснить, как производятся доспехи.>
$p,跟我来。虽然我可以解释,但你看到了自然会明白。
Идем, $p. Я могла бы и объяснить, но будет лучше, если ты все увидишь своими глазами.
<胡恩听取了你的解释,之后沉思了一会。>
<Выслушав вас, Халн какое-то время задумчиво молчит.>
请容我解释一下。与此同时,你能帮我处理这具残骸吗?人总能从自己的猎获中学到一些东西。
Позволь объяснить. А пока разделай-ка этого зверя. Изучая добычу, можно многому научиться.
请允许我解释一下。
Позволь мне объяснить.
这也许解释了为什么它们拥有奇怪的飞行能力。
Возможно, поэтому они приобрели способность летать.
现在我们最需要的是热活塞和热活塞适配器!我之后会跟你解释它们的用途……
Первым делом нам понадобятся термоштепсели и адаптеры для них! Я потом объясню, зачем...
我会告诉执政官这里发生的事,你可以在我的忠诚之手无法企及的地方行动。我会在飞行的路上向你解释。
Я сообщу Архонту о случившемся. А ты сделаешь то, что не удалось моей деснице. Я все объясню тебе по пути.
我会解释一切的。
Я все объясню.
他已经解释得很清楚了,你就别画蛇添足了
Он уже всё объяснил ясно, не добавляй ничего лишнего
你太清晰了解释的
ты слишком понятно объяснил
不好意思,堂主是个很特别的人,还是让我来解释吧。
Простите, хозяйка - человек специфический. Позвольте мне всё объяснить.
我还是从头开始解释吧。我的老家就在无妄坡附近,小时候,我有几个玩得很好的朋友。
Пожалуй, расскажу обо всём с самого начала. Я вырос у склона Уван. В детстве у меня там было много хороших друзей.
哼,那就自己来总务司解释原因吧。
Хм! Тогда пусть они объясняются перед Департаментом по делам граждан.
(恐怕有必要听听他们作何解释。)
(...Должны будут мне кое-что объяснить.)
由历史悠久的晨曦酒庄投资建立,并直接供给酒品的酒馆。关于店名的来历,酒保查尔斯解释为:在窖藏中,酒往往会由于蒸发和渗入酒桶木板,比酿造完成时的酒量少上一点。酿酒者一般将其解释为「被天使取走的一份」。而留下来的酒,自然就是「天使的馈赠」了。
Таверна, открытая владельцами известной винокурни «Рассвет». Если верить бармену Чарльзу, то небольшое количество алкоголя в погребах испаряется или впитывается в бочку. Эту часть называют «доля ангелов». Отсюда и название таверны.
难道是我解释得不够清楚?东升先生,您漏税的事实已经确凿,我们只是来看看您的态度而已。
Я недостаточно ясно выражаюсь? Господин Дун Шэн, то, что вы уклонялись от уплаты налогов, уже доказано. Мне просто было интересно, признаетесь ли вы в содеянном.
我们先继续往前吧,如果能见到那怪物,那么我不解释你们也能清楚了。
Давайте сначала пройдём дальше. Если вы его увидите, то без каких-либо объяснений поймёте, что это он.
往生堂,无妄坡,葬仪,这三个词放在一起,非常自然嘛,我想不出来有什么解释的必要。
Ритуальное бюро «Ваншэн», склон Уван, церемония погребения... Все три в одной фразе - очень естественно. Не знаю, нужно ли ещё что-то пояснять.
但要是出错了,丘丘人应该也不会给我解释的余地。要是它们突然袭击我,我可没办法全身而退…
Вряд ли я успею объясниться, если что-то пойдёт не по плану. Скорее всего, они просто разозлятся и порвут меня на мелкие кусочки.
不必向我解释什么,也无需相互谅解,我只是受托帮助你修行而已。
Не стоит ничего объяснять. Нам понимать друг друга необязательно. Я всего лишь должен помочь тебе с тренировкой.
啊,抱歉,想必你现在一定很疑惑吧。从哪里开始解释比较好呢…唔,先讲讲生命的本质?
Ах, прошу прощения, я не хотел сбить вас с толку. Как бы это объяснить?.. Хм... Пожалуй, начну с природы жизни.
来不及解释了。我让卢皮卡散开了。因为那群人来了。他们没有善意。
Мало времени. Я сказал Лупикал уйти. Люди приходят. Плохие люди.
然后,他肯定又要把人家吓一跳,还要折回来,带我过去解释…
А он точно перепугал бы Бо Лая и вернулся бы за мной, чтобы я лично объяснила, что происходит...
我已经和她解释清楚了,水的苦味应该不久就会消失了。最后她还询问我,是否还想要融入轻策之水。
Я всё ей объяснила. Скоро горечь в воде должна исчезнуть. Она даже спросила, не хочу ли я влиться с ней в воды Цинцэ.
唉,真麻烦,那我耐心一点解释吧。
Ох... Хорошо, я постараюсь быть терпеливее и всё объяснить.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
解释上下文
解释不了
解释不明的猝死
解释书中含糊的地方
解释井段
解释人
解释代码
解释例程
解释例行程序
解释做
解释元素
解释公理语言
解释关系
解释分析
解释分类
解释剖面
解释力
解释力准则
解释功效
解释变量
解释合适性
解释器
解释图
解释地层学
解释地球化学
解释型结构模型
解释域
解释妄想
解释子程序
解释子系统
解释学
解释宪法权
解释层
解释岩石学
解释工作
解释常规
解释式计算机模拟
解释引导分割
解释得比原来更难懂
解释性
解释性信息
解释性医疗辅助系统
解释性发言
解释性同义词词典
解释性声明
解释性备忘录
解释性妄想
解释性心理治疗
解释性报文
解释性报道
解释性新闻
解释性方法
解释性条款
解释性标题
解释性法律
解释性法规
解释性生物地理学
解释性程序设计
解释性程序设计语言
解释性翻译
解释性说明
解释性跟踪程序
解释性追踪程序
解释成果
解释执行
解释报表
解释指令
解释接口模块
解释操作
解释文
解释文本
解释方差
解释方式
解释方案
解释时间
解释时间存储管理
解释机
解释机制
解释机理
解释权
解释条款
解释框架
解释检验
解释模块
解释模型
解释模式
解释模抉
解释模拟
解释法
解释法则
解释法律
解释法律的则规
解释清楚
解释生成程序
解释的充分性
解释相
解释相位
解释码
解释程序
解释程序代码
解释程序定义
解释程序的一般结构
解释程序系统
解释程序编制
解释程序翻译
解释程序设计
解释算法
解释篇
解释系统
解释结构建模
解释结构建模法
解释结果
解释结论
解释编码
解释编译程序
解释翻译程序
解释者
解释者间信度
解释能力
解释表
解释规则
解释设备
解释词句的意思
解释语义
解释语义学
解释语言
解释误会
解释跟踪法
解释跟踪程序
解释转送机
解释过程
解释进程
解释追踪
解释部门
解释阶段
похожие:
可解释
自解释
合理解释
定量解释
从宽解释
图解解释
预定解释
系统解释
签名解释
本人解释
有权解释
结果解释
统计解释
片面解释
无解释名
给付解释
广义解释
功用解释
初步解释
学理解释
起源解释
推广解释
沿革解释
作为解释
梦的解释
概率解释
扩充解释
云迹解释
归纳解释
无法解释
缩小解释
海图解释
科学解释
资料解释
测井解释
更正解释
命令解释
不解释名
自动解释
限制解释
字义解释
部分解释
补正解释
功能解释
要求解释
一一解释
法的解释
数据解释
文理解释
类推解释
自由解释
综合解释
文字解释
无解释的
扩张解释
经济解释
语义解释
比较解释
当面解释
无须解释
地震解释
寓言解释
图形解释
异常解释
可解释的
引申解释
符号解释
类似解释
还原解释
相同解释
可信解释
合同解释
几何解释
可解释性
司法解释
法律解释
叠合解释
正式解释
字面解释
动作解释
被解释为
模式解释
语法解释
预期解释
同构解释
未解释的
做出解释
口头解释
数学解释
指令解释
照片解释
任意解释
作出解释
定性解释
错误解释
重新解释
图象解释
狭义解释
逐条解释
数值解释
最右解释
严格解释
行诉解释
篇章解释
法意解释
条款解释
地质解释
条文解释
扩大解释
数量解释
信号解释
权威解释
逻辑解释
实质性解释
震波图解释
可解释变差
权限的解释
最左解释法
任务解释表
宪法解释权
未经解释的
用不着解释
无需解释的
宪法的解释
正当的解释
因果性解释
歪曲的解释
严格的解释
不能解释的
直观的解释
标准解释器
读解释程序
条约的解释
有三种解释
有解释离差
合同的解释
死板的解释
不需要解释
请解释清楚
程序的解释
庞加莱解释
被解释变量
表解释程序
纯解释程序
多解释系统
可解释变异
引伸的解释
转移解释器
最终解释权
提示性解释
地层学解释
省略时解释
不可解释的
宇宙学解释
几何解释法
转换解释器
让尼克解释
后置解释器
妄想性解释
法规的解释
未解释的方差
功能解释程序
多级解释系统
软件解释程序
模拟解释模型
测井解释成果
测井解释结果
基本解释程序
读入解释程序
命令解释程序
语言解释程序
图形解释程序
可广泛解释的
内生解释变量
航空照片解释
卡片解释程序
向量几何解释
预编解释系统
图形解释语言
图解解释分析的
图象和图形解释