本吉拉
_
Бенгела
примеры:
这些武器本来是为新兵们打造的,但有了你送来的矿石,我可以另外造一批补上。去告诉吉拉德,他的武器马上送到!
Правда, оно предназначалось для новобранцев, но я успею сделать новое из привезенной тобой руды. Передай Джеральду, что оружие вот-вот будет!
飞行牺牲吉拉波之望:选择目标牌手,且须是本回合曾受过吉拉波之望战斗伤害者。直到你的下一个回合,该牌手不能施放非生物咒语。
Полет Пожертвуйте Надежду Гирапура: до вашего следующего хода целевой игрок, которому Надежда Гирапура нанесла боевые повреждения в этом ходу, не может разыгрывать не являющиеся существами заклинания.
пословный:
本 | 吉 | 拉 | |
1) тк. в соч. стебель; корень
2) истоки; основа; корни; первопричина; основной; коренной
3) (основной) капитал; деньги
4) первоначально; сначала; в сущности, собственно говоря 5) данный, этот; настоящий; наш
6) корешок книги; также сч. сл. для книг
7) тетрадь; альбом
8) оттиск; издание
|
I сущ.
1) счастье; удача; счастливый; удачливый
2) счастливая примета; счастливый, благоприятствующий, благоприятный
3) празднество (особенно: свадьба); свадебный, брачный; праздничный 4) * новолуние
5) * хороший, добродетельный
II словообр.
гига (десятичная приставка)
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 吉林) провинция Цзилинь (Гирин)
2) геогр. (сокр. вм. 吉林) город Цзилинь (Гирин)
3) геогр. (сокр. вм. 吉尔吉斯斯坦) Кыргызстан
4) Цзи (фамилия)
5) Киль (корейская фамилия)
|
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|