本地区
běndìqū
регион, региональный
данный район
примеры:
威胁本地区的安全
threaten the security of this region
在你前往阿尔科隆废墟执行任务时,我收到了本地区另一位虚灵特使的支援请求。似乎血精灵拒绝支付货款,星界财团在夺回财产的事情上遇到了一些“麻烦”。
Во время твоего пребывания в руинах Арклон я получил запрос о содействии одного из наших представителей, отправленных на задание. Похоже, у Консорциума возникли затруднения с изъятием у эльфов крови собственности, за которую те отказываются платить.
你只需要给我带回来一张本地区的天然铲齿鹿皮和一些钢质棱条就行了,当然,你得到西北方的尼弗莱瓦或是拜尔海姆,去跟那里的维库人“借”一些钢质棱条来……
Принеси мне безупречную шкуру местного черпорога и отбери стальной каркас у одного из врайкулов в Ниффлваре или Гибльхейме. Оба этих поселка находятся к северо-западу отсюда.
面对叫做安德莱格的生物蛮横且兽性的威胁,以及为人民担忧起见,指挥官班纳德‧罗列多决定重金悬赏绝灭这些生物。能将本地区的这种污秽生物彻底消灭的勇士将可从路易斯‧墨赛处获得报酬,并以浮港英雄之名被列入城镇编年史中。
Перед лицом угрозы, кою представляют твари, эндриагами называемые, и заботясь о жизни и блогополучии добрых жителей города Флотзама, комендант Бернард Лоредо решил назначить награду за уничтожение оных чудищ. Храбрец, избавивший округу от эндриаг, получит щедрую награду из рук Людвига Мерса и будет упомянут в хрониках города как истинный герой и спаситель.
希望日方多做有利于本地区和平与稳定的事。
Мы обратили внимание на соответствующие сообщения и надеемся, что японская сторона сможет делать больше полезного для обеспечения мира и стабильности в регионе.
我们希望有关国家间的合作能够有利于本地区的和平、稳定与发展。
Мы надеемся, что сотрудничество между соответствующими странами пойдет на пользу миру, стабильности и развитию в регионе.
我们希望各方都能从维护本地区和平稳定的大局出发,多做增进互信、促进合作的事情。
Мы призываем все стороны, исходя из общих интересов обеспечения мира и стабильности в регионе, прилагать больше усилий по укреплению взаимодоверия и содействию сотрудничеству.
我们愿与韩方共同努力,推动两国关系进一步发展,维护半岛和本地区的和平与稳定。
Мы готовы объединить усилия с РК, чтобы стимулировать дальнейшее развитие отношений двух стран, защищать мир и стабильность на Корейском полуострове и в регионе.
作为本地区重要的国家,三国之间加强交流与合作,对于维护和促进本地区的和平、稳定和发展具有重要的意义。
Активизация обменов и сотрудничества трех стран, играющих значительную роль в регионе, имеет большое значение для поддержания и содействия миру, стабильности и развитию этого региона.
成员国定期举行双边和多边反恐演习,并在大型国际活动安保方面开展合作,为维护本地区和平稳定发挥了巨大作用。
Государства-члены регулярно проводят двусторонние и многосторонние антитеррористические учения и осуществляют сотрудничество в сфере охраны крупных международных мероприятий, сыграв важную роль в обеспечении мира и стабильности в регионе.
气象员报告有高气压向本地区推进。
The weatherman reports a high moving in.
本地区发生了一起袭击事件。关于此事,你知道些什么?
Говорят, здесь произошло нападение. Ты что-нибудь об этом знаешь?
站住!本地区发生了一起袭击事件。对此你知道多少?
Стой! Здесь произошло нападение. Что тебе об этом известно?
站住!本地区发生了一起袭击事件。我知道你了解内情。
Стой! Здесь произошло нападение. И я вижу, что ты кое-что об этом знаешь.
报告说本地区发生了一起袭击事件。把你知道的都告诉我!
Неподалеку произошло нападение. Рассказывай, что тебе известно!
宣称你有关于本地区在逃秘源术士的重要消息。
Заявить, что у вас есть важная информация о сильных колдунах-беглецах, которые скрываются где-то поблизости.
пословный:
本地 | 地区 | ||
1) данная местность, здесь, наши места
2) местный, локальный
|
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
|