本地名称
běndì míngchēng
название на местном языке; эндоним
примеры:
本地资源名称:
Местные ресурсы
从你的牌库中搜寻一张基本地牌,并将之横置放进战场。从你的牌库和坟墓场中搜寻一张名称为自然巧匠妮莎的牌,展示该牌,并将它置于你手上。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли и положите ее на поле битвы повернутой. Найдите в вашей библиотеке и на вашем кладбище карту с именем Нисса, Мастер Природы, покажите ее и положите в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
原产地名称和货源标记示范法
Model Law on Appellations of Origin and Indications of Source
叫错名称在叫某人名字或某一地名时犯的错误
An error in naming a person or place.
于诡雷进场时,说出一个基本地之外的牌名,并选择一位对手。 该牌手每次抓牌时,都必须展示所抓的牌。 当该牌手抓到该名称的牌时,牺牲诡雷。 若你如此作,则诡雷对该牌手造成10点伤害。
Как только Ловушка вступает в игру, назовите карту (но не карту базовой земли) и оппонента. Указанный игрок показывает каждую карту, которую он берет. Когда указанный игрок возьмет названную карту, принесите Ловушку в жертву. Если вы сделаете это, ловушка нанесет 10 повреждений указанному игроку.
虚色(此牌没有颜色。)从你的牌库中搜寻一张基本地牌并展示之。如果你操控名称为荒野的地,则你可以将该牌横置放进战场。若否,则将该牌置于你手上。然后将你的牌库洗牌。
Лишение (У этой карты нет цвета.) Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли и покажите ее. Вы можете положить ту карту на поле битвы повернутой, если контролируете землю с именем Пустоши. В противном случае положите ту карту в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
选择一个基本地牌名称以外的牌名。从目标对手的坟墓场,手牌及牌库中搜寻任意数量具该名称的牌,并将它们放逐。该牌手将其牌库洗牌,然后每有一张以此法放逐的手牌,他便派出一个2/2黑色灵俑衍生生物。
Выберите имя карты за исключением имени карты базовой земли. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента любое количество карт с тем именем и изгоните их. Тот игрок тасует свою библиотеку, затем создает одну фишку существа 2/2 черный Зомби за каждую карту, изгнанную из его руки таким образом.
пословный:
本地 | 地名 | 名称 | |
1) данная местность, здесь, наши места
2) местный, локальный
|