朱柏庐
_
Чжу Болу, см. 朱用纯
ссылается на:
朱用纯zhū yòngchún
Чжу Юнчунь (1627 - 1698, автор трактата «Изречения об управлении домашним хозяйством» 朱子治家格言)
Чжу Юнчунь (1627 - 1698, автор трактата «Изречения об управлении домашним хозяйством» 朱子治家格言)
zhū bó lú
人名。(西元1617∼1688)名用纯,字致一,自号柏庐,明末江苏昆山人。入清后隐居不仕,其学笃守程朱,知行并进,所着之治家格言,尤为脍炙人口,卒后门人私谥为孝定先生。
пословный:
朱 | 柏 | 庐 | |
1) красная краска, киноварь; цвет киновари; ярко-красный; чистый (багряный) красный цвет (в древней космогонии ― один из основных цветов. ассоциируемый с Югом) 2) * красная вещь (напр. ткань, предмет одежды, утварь)
3) сокр., физ. джоуль
4) Чжу (фамилия)
5) Чу, Чжу, Дю, Дзю, Цзю, Дюгай, Тюгай (корейская фамилия)
|
bǎi
1) кипарис плакучий (Cupressus funebris Endl.)
2) Бай (фамилия)
bò
см. 黄柏
bó см. 柏林
1) геогр. (сокр. вм. 柏水) Бошуй (река в пров. Хэнань)
2) быть близким; прилегать (напр. к земле); наседать, приближаться (о сроке)
3) ист. Бо, Бай (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, до эпохи Чуньцю)
4) Бо (фамилия)
|
I сущ.
1) хижина; шалаш (у могилы); жилище отшельника
2) беседка
3) * древко (копья, трезубца)
4) редька; редис
II гл.
* жить в шалаше
|