机智敏捷
_
сметливый и сообразительный, сметливый и живой ум.
沃纳太太身材瘦小,机智敏捷,在生日时从不想得到别人的礼物. Миссис Вернер, худощавая женшина, с живым умом, никогда не хотела получать подарков на день рождения.
примеры:
敏捷机智
quick-witted and sagacious
如果你真的想要向我证明你的勇气,就去挑战一下真正凶猛的猎物吧。贫瘠之地的雌性草原狮是极其狡诈的猛兽。它们非常坚强,机智,敏捷……而且致命。最近,它们在镇子外的荒郊野地里袭击我们的斥候,尤其是在东北方。
Если хочешь доказать свою храбрость, придется сразиться с кем-то по-настоящему опасным. Охотницы саванны, живущие в Степях, – очень коварные звери. Сильные, могучие, хитрые... и смертельно опасные. В последнее время они стали нападать на разведчиков на подходе к городу, особенно с северо-восточной стороны.
反应速度是你身体与思维的灵活性。这是你的本能。它引导你躲避拳头、刀刃和子弹。还能躲避出其不意的口头攻击。你会因此变得更加适应都市的街头生活,永远不会被喷得无言以对,或是苦于无法做出机智的回应。精神上的敏捷让你能够迅速联系各种琐碎的细节,与你的理智类技能合作无间。
Скорость реакции — это проворство вашего тела и ума. Это инстинкт. Вы сможете уклоняться от кулаков, ножей и пуль. А еще овладеете едкими остротами. Вы станете тертым калачом и не полезете за словом в карман. Задействовав свой интеллект и быстроту реакции, вы сможете мгновенно находить связь между мелкими деталями.
пословный:
机智 | 智敏 | 敏捷 | |
1) находчивый, сообразительный, изобретательный; умный
2) технически одарённый (способный); золотые руки
|