机械师
jīxièshī
техник, механик
航空机械师 авиатехник
радист
мех. механик
jī xiè shī
mechanic
engineer
machinist
machine operator
CL:个[gè],位[wèi]
mechanician; mechanist; mechanic; engineer; engineman
jīxièshī
1) machinist
2) engineer
механик
частотность: #57721
в русских словах:
авиатехник
[军] 航空机械师
авиационный техник
航空机械师
бортовой техник
随机机械师
борттехник
〔名词〕 空勤机械师, 空勤专业师, 随机技术员, 随机机械师, 〔阳〕随航技术员, 随机技术员.
главмех
(главный механик) 总机械师 zǒng jīxièshī
механизаторский
机械师的 jīxièshīde, 机务人员的 jīwù rényuán-de
механик
2) (тот, кто обслуживает машины) 机械员 jīxièyuán, 机械师 jīxièshī
оптикомеханик
光学机械师
пост бортинженера
空中工程师位置, 空中机械师位置
рефмеханик
制冷机机械师, 制冷机技术员, 制冷机专家
старший механик
轮机长, 主任机械师
синонимы:
примеры:
航空技术人员, 航空机械师
авиатехник техник, работающий на самолетах или по их ремонту
轮机员, 船舶机械师船上(或舰上)机械员
судовой механик
附魔武器 - 机械师的智慧
Чары для оружия – гениальность машиниста
黑石机械师
Механик из клана Черной горы
产品订单:附魔武器 - 机械师的智慧
Заказ: чары для оружия – гениальность машиниста
铁炉堡的大机械师卡斯派普正在征集冒险者!他正在组织一个冒险小队,要到诺莫瑞根去执行一项极度机密和重要的数据收集任务。
Стальгорнский главный механик Чугунотрубз ищет искателей приключений! Он собирает отряд для проникновения в Гномреган с целью возвращения данных чрезвычайной важности и секретности.
我们要夺回诺莫瑞根,<name>。在夺回自己的城市之前,我们决不停止努力。如果你想加入我们,就先去完成一个简单的任务:杀了那个叛徒,机械师瑟玛普拉格。
Мы вернем Гномреган, <имя>. Мы не остановимся, пока город снова не станет нашим! Если ты хочешь присоединиться к нашей борьбе, выполни совсем простое поручение – убей предателя. Уничтожь Анжинера Термоштепселя.
我知道,普兹克是个伟大的机械师,但是他不敢加大油门赶超别人。但我不像他那么胆小。
Поззик – отличный механик, это я знаю, но он боится просто прибавить мощности и вырваться вперед! А вот я не боюсь.
贝尔丁·钢架是本地最好的坦克机械师!不过他从来不爱护他的工具,他弄坏扳手的速度远远大于我们的供货速度!
Белдин Сталежар владеет местной ремонтной мастерской, и он лучший техник по осадным машинам! Но своего инструмента он не жалеет. Могу побиться об заклад, его тангенциальные вращатели выходят из строя быстрее, чем мы успеваем поставлять ему новые!
不幸的是,这些设计图被锁在机械师瑟玛普拉格身边的一只保险箱里了。更糟的是,保险箱的密码只有机械师瑟玛普拉格一人知道。
Увы, эти бумаги хранятся в сейфе Анжинера Термоштепселя. А что хуже всего – код от сейфа известен только самому Термоштепселю!
优秀的机械师可以使用最烂的材料修复他的发明创造!不过,如果能找到合适的材料,那自然是再好不过啦。
Хороший механик может собрать механизм практически из чего угодно, но лучше бы нам обойтись без этого.
前往铸魔基地:湮灭,从甘尔葛机械师手中夺得浓缩灵能瓦斯,然后将其注入魔能机甲的燃料箱中。我相信机甲的引擎根本无法承受这种烈性燃料。
Возьми у ганарга на кузнечной базе "Забвение" конденсированный газ Пустоты и наполни им топливный бак ближайшего сквернобота. Мне кажется, что его двигатель не очень-то хорошо с этим справится.
赶快行动,把所有受到感染的生物清除干净,并且把机械师斯蒂里格的被辐射过的齿轮拿回来交给我。
Уничтожь все, что заражено, и принеси мне центральный механизм Анжинера Паропуска. Поспеши!
针对诺莫瑞根的多段攻击很快就要开始了,机械师瑟玛普拉格和他的爪牙都将得到正义的审判!瑟玛普拉格在我们的家园深处已经盘踞了太长时间。一支在辐射中变异堕落的军队保卫着他。
Через мгновение начнется многофазовая атака на Гномреган, и мы призовем Анжинера Термоштепселя к ответу за его злодеяния! Слишком долго он пировал на руинах нашего возлюбленного дома, оскверненного и загрязненного его армией.
不过,你很靠谱,那就派你去干活吧!顺着这条隧道往下走,一直到工匠议会。希望你知道如何对付机械师瑟玛普拉格。
Но у тебя-то с мозгами все в порядке, так что вперед! Спускайся по этому туннелю, пока не окажешься во Дворе механиков. Там найдешь Анжинера Термоштепселя – что с ним делать, надеюсь, объяснять не надо.
持有访问码的机械师焊钩位于东南方的观星塔。
У Анжинера Торсиона есть эти коды. Его можно найти у башни Звездного Дозора, что к юго-востоку отсюда.
如果我能找到一些阐释它工作原理的文件,也许就能研究出关闭它的方法。在那些机械师和劳工身上可能会有关于它工作原理的说明文件?
Мне бы достать какие-нибудь технические документы по этой железяке, тогда я бы понял, как вывести ее из строя. Может, у кого-то из механиков есть такие?
那就派你去干活吧!顺着这条隧道往下走,一直到工匠议会。希望你知道如何对付机械师瑟玛普拉格。
Пора за дело! Спускайся по этому туннелю, пока не окажешься во Дворе механиков. Там найдешь Анжинера Термоштепселя – что с ним делать, надеюсь, объяснять не надо.
你在找机械师?嗯,那就你找对人了!
Вы ищете механика? Я как раз тот, кто тебе нужен!
你把我弄出去,我就是你的机械师了!
Вытащи меня отсюда, и у вас будет новый механик!
要是没有维修维护人员,那就不要操作浮空城,那太蠢了。努拉基尔在坠毁时,机械师全都完蛋了。
Управлять некрополем, когда его некому ремонтировать и поддерживать в рабочем состоянии, настоящее самоубийство. Механик "Нураккира" погиб во время крушения.
反抗的机械师曾在潮窟的荒地四处翻拣,私下构组魔像好用来威胁史芬斯的霸权。 这法球让他们无法得逞。
Непутевые маги-механики когда-то прочесывали свалки Приливных Пещер в поисках утиля, чтобы изготовить запрещенных големов, замахнувшись на гегемонию сфинксов. «Замыкатели» положили этому конец.
机械师在乙金存量不足时,会派出石像鬼到遥远彼方搜寻可用材料。
По мере того как запасы эфирия подходили к концу, маги-механики отправляли горгулий все дальше и дальше на поиски скрапа.
仙灵机械师
Фея, Маг-Механик
飞行当仙灵机械师进场时,检视你牌库顶的三张牌。 你可以展示其中的一张神器牌,并将其置于你手上。 将其余的牌以任意顺序置于你牌库底。
Полет Когда Фея, Маг-Механик входит в игру, посмотрите три верхние карты вашей библиотеки. Вы можете показать карту артефакта из этих карт и положить ее в вашу руку. Положите остальные карты в низ вашей библиотеки в любом порядке.
一排装甲車库在寒冷中蜷缩着。一名机械师埋头工作,修补着库普瑞斯侧面的弹孔。这些是41分局的車库。雪花飘落在丝绸厂的屋顶,这里已经被重新翻修成你的警局。rcm的工作人员哆哆嗦嗦地从大门入口进出。
Ракушки мотогаражей, рядком сгорбившихся на холоде. Механик старательно латает отверстия от пуль в крыле «Купри 40». Это гаражи 41-го участка. Сам участок расположен в здании переоборудованной шелкопрядильной фабрики; на крышу ее падает снег. Сотрудники ргм снуют в туда и обратно, зябко поеживаясь.
适合:机械师;工匠;乐器演奏家
отлично подойдет швецам. жнецам. на дуде игрецам.
他是一流的机械师,什么车都会修。
He is an ace mechanic. He can repair any cars.
他是个熟练的机械师。She is adept at cooking。
He is an adept mechanic.
从职业上说,他是机械师,从爱好上说,他是画家。
He is a mechanic by profession, and a painter, by choice.
一位有经验的机械师负责这工作。
An experienced mechanic is in charge of the job.
机械师作了几处小的调整。
The mechanic made a few minor readjustments.
пословный:
机械 | 师 | ||
1) тех. машина, механизм; механический, машинный; механизированный; инструментальный
2) механистический; автоматический; машинально, непроизвольно; механически, слепо
3) хитрость, ловкость, изворотливость
|
1) учитель; наставник; мастер
2) дивизия; дивизионный
3) тк. в соч. войска; армия
|
начинающиеся:
похожие:
总机械师
机械工师
机械化师
机械技师
战场机械师
晶核机械师
锈水机械师
暗誓机械师
主任机械师
中队机械师
船队机械师
航空机械师
随机机械师
机上机械师
飞机机械师
钢铁机械师
飞机军械师
车间机械师
地精机械师
黑潮机械师
设备机械师
农业机械师
工段机械师
空勤机械师
麻疯机械师
机械工程师
美国机械师
劲翼机械师
发条机械师
械顶机械师
总机械师室
铁潮机械师
打倒机械师
电力机械师
叛乱的机械师
工厂总机械师
机械工工程师
锈蚀的机械师
狂热的机械师
库卡隆机械师
机械化步兵师
疯狂的机械师
麦卡贡机械师
受雇的机械师
甘尔葛机械师
垃圾场机械师
执事者机械师
总机械设计师室
工作队的机械师
首席机械师闪流
空中机械师位置
矮人机械球大师
航空军械机械师
巨型地精机械师
被感染的机械师
钢铁部落机械师
天灾战争机械师
召唤发条机械师
被遗忘者机械师
井下运输机械师
刃兽王机械技师
零件工厂机械师
总机械师办公室
恐惧熔炉机械师
阳极处理的机械师
机械室总机械师室
诺莫瑞根机械法师
大机械师卡斯派普
装甲车机械工程师
腐化机械师的薄靴
两栖机械化步兵师
矮人大师级机械球
重型机械师的锁甲
专业宽的机械工程师
当一名机械师的理想
能量充沛的机械法师
美国机械工程师学会
格罗姆卡战争机械师
美国机械工程师协会
日本机械工程师学会
风险投资公司机械师
大机械师瑟玛普拉格
轮机员, 船舶机械师
美国机械工程师学会规范
大管轮机械长, 总机械师
舱面机械师, 舱面轮机员
奥格瑞姆之锤号攻城机械师
美国机械工程师学会压力容器规范
电务机械师, 电务机械员, 电工长
通信信号领工员, 主任电机师, 主任电务机械员