杀姐妹
_
Sororicide
примеры:
她杀了我们的姐妹!
Убила нашу сестру!
你杀了她!你杀了我们的姐妹!
Ты убила ее! Убила нашу сестру!
你背叛了我,杀了我的姐妹和手下!
У тебя хватило наглости предать меня? Убить мою сестру и вырезать моих людей!
你先是杀我的姐妹,然后,你又杀我的手下!
Сначала убить мою сестру, а потом вырезать моих людей!
啊,很高兴见到你,姐妹。准备好刺杀皇帝了吗?刺激啊,真是太刺激了。
А, рад видеть, сестра. Готовишься к убийству императора? Чудесные времена... воистину чудесные.
三姐妹杀人犯。她们杀了我的肉体,还要追讨我的灵魂,只因为我反抗她们。
Сестры-убийцы... Они убили мое тело... И теперь истязают душу... Но она противится...
我的人生也并非一路顺畅,的确,我的姐姐没被杀害,事实上我根本没有姊妹,不过我也失去过很多…算了,不重要!
Моя жизнь тоже не была усыпана розами. Да, мою сестру не убивали - и не было у меня сестры, но я много раз терял... А, неважно.
昔日的兄弟姐妹已经沦为我们的仇敌。他们掳走冬鳞蝌蚪,将我们逐出村落,还杀害了不计其数的同胞。
Наши сестры и братья по ту сторону стали нашими злейшими врагами. Они похитили наших малюток, выгнали нас из деревни, а убили стольких, что и не счесть.
他们的头领名叫凋零之叶,杀了他,这样才能开启那片林地的救赎之门。就像你当初拯救我的姐妹们那样,拯救那里吧!
Самого могущественного негодующего хранителя зовут Хранитель Листопад. Убей его, <имя>, и дай этим землям шанс возродиться во всей былой красе.
到东边的狂风峭壁去,杀掉占据峭壁的克罗姆加步兵,从他们的尸体上拿到钥匙,打开囚禁我们姐妹的部落牢笼。
Ступай на восток, на утес Ветрорезов, убей там всех кромгарских пехотинцев, забери у них ключи от клеток и выпусти наших сестер на свободу.
пословный:
杀 | 姐妹 | ||
1) убивать; умерщвлять
2) уничтожать; истреблять
3) снижать; сбивать (напр., спесь)
4) крайнюю степень чего-либо
|