杀死保罗·潘柏克
_
Убить Пола Пемброука
примеры:
除非保罗·潘柏克死了,否则我们间没话可说了。
Пока ты не убьешь Пемброука, нам не о чем разговаривать.
向保罗·潘柏克回报
Вернуться к Полу Пемброуку
保罗·潘柏克跟我说,是你杀了亨利·库克。我打算相信他。
Пол Пемброук сказал, что убийца Генри Кука ты. И я ему верю.
你听说保罗·潘柏克的事了吗?好像有个女人出现,把他给杀死了。这世界很疯狂吧?
Слыхали про Пола Пемброука? Говорят, его застрелила какая-то баба. В каком безумном мире мы живем!
保罗·潘柏克跟我说,是你杀了亨利·库克。你有什么话要说?
Пол Пемброук сказал, что убийца Генри Кука ты. Что ты на это скажешь?
帮保罗·潘柏克恐吓亨利·库克
Помочь Полу Пемброуку запугать Генри Кука
你是不是和保罗·潘柏克的老婆上床?
Ты спишь с женой Пола Пемброука?
可能有喔,保罗·潘柏克派我来处理这件事。
Возможно. Пол Пемброук поручил мне с тобой разобраться.
有,问题就是你和保罗·潘柏克的老婆上床。
Да. Проблема в том, что ты спишь с женой Пола Пемброука.
听说保罗·潘柏克在他们交易药物时暗算了他。
Говорят, на него напал Пол Пемброук. Какая-то история, связанная с продажей препаратов.
我质问了亨利·库克,质问他与保罗·潘柏克老婆妲西的情事后,把他杀了,现在应该要搜一下库克身上,看看他带了什么。
Разговор с Генри Куком на тему его интрижки с женой Пола Пемброука, Дарси, прошел не очень удачно мне пришлось его убить. Полагаю, надо обыскать труп.
好吧,花300枚瓶盖就能让保罗·潘柏克永远消失。当然好。
Ладно. 300 крышек за то, чтобы больше никогда не видеть Пола Пемброука. По рукам.
保罗·潘柏克请我帮忙带亨利·库克去商店里见他的老婆妲西。
Генри Кук встречается с женой Пола Пемброука, Дарси. Пол попросил меня положить этому конец.
我,保罗·潘柏克和马尔康·拉提莫。当时的我们都是笨蛋贫民,但是很快乐。
Я, Пол Пемброук и Малкольм Латимер. Старые добрые времена, когда все мы были бедными, глупыми и счастливыми.
我已经说服保罗·潘柏克这次药物交易突袭的所有战利品都应该归我。
Мне удалось убедить Пола Пемброука, что вся добыча должна достаться мне.
我说服了保罗·潘柏克,我们应该把药物交易突袭拿到的获利七三分帐。
Мне удалось убедить Пола Пемброука поделить добычу 70 на 30.
库克跑去找亨利·库克,质问他与保罗·潘柏克老婆妲西的情事后,结果又死于非命了。我应该也要搜索一下库克,看看他带了什么。
Разговор с Генри Куком на тему его интрижки с женой Пола Пемброука, Дарси, прошел не очень удачно Генри приказал долго жить. Полагаю, надо обыскать труп.
我有个好主意。我、保罗·潘柏克和马尔康·拉提莫。看起来大约年轻了20岁。
Догадываюсь. Я, Пол Пемброук и Малкольм Латимер лет 20 назад.
保罗·潘柏克请我帮忙带亨利·库克去商店里见他的老婆妲西。他说我应该利用任何必要手段。
Генри Кук встречается с женой Пола Пемброука, Дарси. Пол попросил меня положить этому конец. Любой ценой.
我找到一张旧照片,上面有保罗·潘柏克、亨利·库克和马尔康·拉提莫。这照片对适当的人来说应该很有价值。
Мне в руки попала старая фотография с Полом Пемброуком, Генри Куком и Малькольмом Латимером. За такой снимок можно выручить неплохие деньги, если найдется покупатель.
我说服保罗·潘柏克,我们应该把药物交易突袭拿到的获利七三分帐。我清扫了马洛斯基的制药室,应该可以拿更多。
Мне удалось убедить Пола Пемброука, что добычу следует поделить 70 на 30. Возможно, в лаборатории Маровски мне удастся разжиться еще чем-нибудь.
妲西·潘柏克给了我一张旧照片,上面有保罗·潘柏克、亨利·库克和马尔康·拉提莫。这对正确的人来说应该很有参考价值。
Дарси Пемброук вручила мне старую фотографию с Полом Пемброуком, Генри Куком и Малькольмом Латимером. За такой снимок можно выручить неплохие деньги, если найдется покупатель.
我已经说服保罗·潘柏克这次药物交易突袭的所有战利品都应该归我。如果去搜刮马洛斯基的实验室,应该可以拿到更多。
Мне удалось убедить Пола Пемброука, что вся добыча должна достаться мне. Возможно, в лаборатории Маровски мне удастся разжиться еще чем-нибудь.
пословный:
杀死 | 保罗 | · | 潘 |
I сущ.
вода после промывки риса, рисовая вода
II собств.
1) Пань (фамилия)
2) Пан, Бан (корейская фамилия)
|
柏克 | |||