杀鸡儿抹脖子
shājīrmǒbózi
см. 杀鸡扯脖
ссылается на:
杀鸡扯脖shājīchěbó
[когда] режут курицу, вытягивать [свою] шею (обр. о провинившемся человеке, который как бы чувствует нож: на своей шее, когда режут курицу; быть в панике, страхе)
[когда] режут курицу, вытягивать [свою] шею (обр. о провинившемся человеке, который как бы чувствует нож: на своей шее, когда режут курицу; быть в панике, страхе)
见“杀鸡扯脖”。
пословный:
杀鸡 | 鸡儿 | 抹脖子 | |
1) цыплёнок; цыплячий
2) перен. слабенький
3) цып-цып!
4) член (мужской)
|