村干部
cūngànbù
деревенские (сельские) кадры
частотность: #8459
примеры:
村干部说他们不好好生产,吊儿郎当。
The village cadre said they did not do productive work, they just fooled around.
别拿村长不当干部
не стоит недооценивать (что-либо)
把廉政文化创建活动同群众性文明创建活动结合起来,突出先进思想和廉政文化内涵,使廉政文化进机关,社区,学校,农村,企业,家庭,引导广大干部群众在参与中自觉增强廉洁意识。
Связать вместе движение по созданию культуры неподкупности с движением по созданию массовой культуры, поставить на первый план передовую идеологию и культуру неподкупности, чтобы культура неподкупности проникла в организации, сообщества, учебные заведения, села, предприятия, семьи, приведя к осознанному усилению понимания честности у руководящих кадров и народных масс в процессе их активного участия.
пословный:
村 | 干部 | ||
I сущ.
деревня, село, поселение, населённый пункт; сельский; деревенский
II прил.
1) грубый; простой, неотёсанный; вульгарный 2) свирепый, злой
III гл.
стыдить; бранить, выговаривать
|
1) кадры, кадровый работник; аппарат, руководящие кадры
2) воен. офицер, командный состав, командиры
3) актив; функционер; активист
|