杜绝人事
_
杜绝断绝;人事人与人的交往。即断绝与别人的一切交往。
【释义】杜绝:断绝;人事:人与人的交往。即断绝与别人的一切交往。
【出处】《旧五代史·晋书·史圭传》:“圭出为贝州刺史,未几罢免,退归常山。由是闭门杜绝人事,虽亲戚故人造者不见其面。”
пословный:
杜绝 | 绝人 | 人事 | |
1) заваливать, загораживать (дорогу); засыпать, затыкать, забивать (дыру); перерезать (связь); пресекать, прекращать, класть конец; прекращение
2) порывать отношения; разрыв отношений 3) без права выкупа, без права обратной покупки; окончательный (о купчей)
4) биол. исключение
|
1) превосходить других (в чем-л.), выделяться из массы людей
2) ставить в безвыходное положение
|
1) человеческие дела, дела людей
2) обстановка, положение в мире
3) взаимоотношения между людьми
4) жизнь; дела житейские
5) возможности, человеческие возможности, в человеческих силах 6) диал. подарки, подношения
7) юр. гражданское состояние; личные дела; личный
8) личный состав, кадры; кадровый
9) сознание
|