来使
láishǐ
1) посланец, гонец; посыльный
2) прислать гонца
láishǐ
[a messenger; representative from another country] 派来的使者
两国交兵, 不斩来使
lái shǐ
派来的使者。
韩非子.存韩:「斯之来使,以奉秦王之欢心,愿效便计。」
红楼梦.第四回:「却说黛玉同姊妹们至王夫人处,见王夫人与兄嫂处的来使计议家务。」
láishǐ
messenger; envoy1) 谓负有使命而前来。
2) 派来的使者。
3) 泛指来人。
частотность: #58729
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
他突然到来使我感到惊奇
я удивился его неожиданному приезду
她有时存心做些事来使我生气。
She sometimes does things on purpose just to annoy me.
留待将来使用
for future use
自己的到来使…很吃惊
разодолжить своим приездом
被当作同一个词来使用
означать одно и то же (о словах)
这对你来说也是个不错的教训,<name>。失败往往会像传染病一样迅速传播。发生第一次失败之后,你必须立刻抓住它,消灭它,否则,它就会反过来使得你被别人消灭!
Пусть это послужит тебе уроком, <имя>. Скудоумие и неумение справляться с порученным делом – это та еще зараза. Если что-то такое подцепишь, надо сразу его убивать! Пока оно не убило тебя!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск